ويكيبيديا

    "يقل عن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • en azından
        
    • en az
        
    • daha az
        
    • azından bir
        
    Günlük enerji ihtiyacın için karbonhidrat almalısın bu da en azından 15%'ini karşılayacaktır. Open Subtitles أنتَ بحاجة للكربوهيدرات فيما لا يقل عن 15بالمئة من الجرعة اليومية الموصى بها
    en azından akşam okuluna falan gidip insan içine karışsın, değil mi? Open Subtitles ما لا يقل عن بضعة الفصول الليلية، أليس كذلك؟ حول بعض الناس
    en azından, Laurel aptalca bir soru sorarken sevimli görünmeyi başarabiliyor. Open Subtitles ما لا يقل عن لوريل الساحرة عندما يطلب مني أسئلة غبية.
    Sırf bu maymun türünde olduğunu bildiğimiz en az üç virüs türü var. TED هناك ما لا يقل عن ثلاثة فيروسات تعلم بوجودها في هذا القرد بالتحديد.
    Bu kasada,bu tarz yerlerden en az on tane var. Open Subtitles هناك ما لا يقل عن عشرة أماكن مثلها في البلدة.
    Artık kendisine 20 milyon kron kadar daha az miras kalacak. Open Subtitles التي ورثت ما لا يقل عن 20 مليون ترجمة: أبو شيخة
    100 yıldan daha az bir süre önce, kadınlar oy kullanamıyordu, ve bu normal görünüyordu, aynı şekilde bugün de trafikte bir otobüs görmek normal görünüyor. TED قبل ما يقل عن 100 سنة، لم يكن يحق للنساء التصويت، وبدا ذلك طبيعياً، بنفس الطريقة التي يبدوا فيها طبيعياً اليوم أن نرى حافلة وسط الزحام.
    Burada en azından bir düzine olay var. Open Subtitles وقد عثرت علي ما لا يقل عن أثنتا عشرة قضية
    Honduraslıları şu konuda ikna etmeye çalışıyordum, eğer yeni bir şehir inşa ederseniz, en azından 1.000 kilometrekarelik bir alanla başlamalısınız. TED لذلك كنت احاول اقناع الهوندوراسيين اذا بنيتم مدينة جديدة, يجب عليكم البدا بموقع لا يقل عن 1000 كيلو متر مربع.
    Oyunun kurallarını değiştiren bu nadir şeyleri yaratmak için en azından beş mucizeyi başarmanız gerektiğine inanıyorum. TED وفي اعتقادي أن لخلق مغيرات اللعبة النادرة هذه يتطلب منك تمكنك فيما لا يقل عن خمسة معجزات.
    Ve bu savaşı en azından dört cephede savaştık, hiç kuşkusuz Hollywood'da. TED ولقد شنت هذه الحرب على ما لا يقل عن أربع جبهات، وبالتأكيد في هوليوود.
    en azından 98 kez olmuştur. Open Subtitles وهذا لا يقل عن 98 مرات في كثير من الأحيان
    Sanırım ön ayakları ile arka ayakları arasındaki mesafe en azından 40 santim olmalı. Open Subtitles أعتقد أن الطول ما بين القدم الأمامية والخلفية لا يقل عن 15 بوصة
    Biliyor musun askere gitmeliydim. en azından iyi bir akşam yemeğim olurdu. Open Subtitles يجب ان تذهب الى الجيش، أتمكن من الحصول على ما لا يقل عن وجبة لائقة.
    en az 20 kişi yaralanmış, yedisi de hastaneye kaldırılmış. Open Subtitles ما لا يقل عن 20 جريح سبعة منهم في المستشفى
    Japonya, en az on uçak gemisi ve sofistike savas uçaklariyla dünyanin ikinci en güçlü filosu olan donanmasini kurmustu. Open Subtitles بنت اليابان قواتها البحريه لتصبح ثانى اقوى الاساطيل فى العالم بما لا يقل عن 10 حاملات طائرات ومقاتلات شديده التطور
    Kürsüye koyacağımız en az bin kadar şahit olacak ama. Open Subtitles نعم,صحيح, لدينا ما لا يقل عن 1000 شاهد إثبات عليه.
    - Bu en az 50 petabyte'lik bir sığa demek. Open Subtitles وهذا هو لا يقل عن 50 بيتابايت من سعة التخزين.
    Muhtemelen de en azından bir yıldızın tüm enerjisinden daha az olmayacak miktarda enerjiye ihtiyaç duyardık. Open Subtitles نحن على الأرجح بحاجة إلى تسخير ما لا يقل عن ناتج طاقة نجم بأكمله إن لم يكن أكثر من هذا
    Sözde önemli filmlerden daha az gerçekçi değil. Open Subtitles هذا لا يقل عن الحقيقة أن تظهر في فيلم وتكون أكثر جديه
    en azından bir resepsiyonistiniz. Open Subtitles ينبغي أن يوجد به مساعداً أو ما لا يقل عن موظف إستقبال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد