| Günlük enerji ihtiyacın için karbonhidrat almalısın bu da en azından 15%'ini karşılayacaktır. | Open Subtitles | أنتَ بحاجة للكربوهيدرات فيما لا يقل عن 15بالمئة من الجرعة اليومية الموصى بها |
| en azından akşam okuluna falan gidip insan içine karışsın, değil mi? | Open Subtitles | ما لا يقل عن بضعة الفصول الليلية، أليس كذلك؟ حول بعض الناس |
| en azından, Laurel aptalca bir soru sorarken sevimli görünmeyi başarabiliyor. | Open Subtitles | ما لا يقل عن لوريل الساحرة عندما يطلب مني أسئلة غبية. |
| Sırf bu maymun türünde olduğunu bildiğimiz en az üç virüs türü var. | TED | هناك ما لا يقل عن ثلاثة فيروسات تعلم بوجودها في هذا القرد بالتحديد. |
| Bu kasada,bu tarz yerlerden en az on tane var. | Open Subtitles | هناك ما لا يقل عن عشرة أماكن مثلها في البلدة. |
| Artık kendisine 20 milyon kron kadar daha az miras kalacak. | Open Subtitles | التي ورثت ما لا يقل عن 20 مليون ترجمة: أبو شيخة |
| 100 yıldan daha az bir süre önce, kadınlar oy kullanamıyordu, ve bu normal görünüyordu, aynı şekilde bugün de trafikte bir otobüs görmek normal görünüyor. | TED | قبل ما يقل عن 100 سنة، لم يكن يحق للنساء التصويت، وبدا ذلك طبيعياً، بنفس الطريقة التي يبدوا فيها طبيعياً اليوم أن نرى حافلة وسط الزحام. |
| Burada en azından bir düzine olay var. | Open Subtitles | وقد عثرت علي ما لا يقل عن أثنتا عشرة قضية |
| Honduraslıları şu konuda ikna etmeye çalışıyordum, eğer yeni bir şehir inşa ederseniz, en azından 1.000 kilometrekarelik bir alanla başlamalısınız. | TED | لذلك كنت احاول اقناع الهوندوراسيين اذا بنيتم مدينة جديدة, يجب عليكم البدا بموقع لا يقل عن 1000 كيلو متر مربع. |
| Oyunun kurallarını değiştiren bu nadir şeyleri yaratmak için en azından beş mucizeyi başarmanız gerektiğine inanıyorum. | TED | وفي اعتقادي أن لخلق مغيرات اللعبة النادرة هذه يتطلب منك تمكنك فيما لا يقل عن خمسة معجزات. |
| Ve bu savaşı en azından dört cephede savaştık, hiç kuşkusuz Hollywood'da. | TED | ولقد شنت هذه الحرب على ما لا يقل عن أربع جبهات، وبالتأكيد في هوليوود. |
| en azından 98 kez olmuştur. | Open Subtitles | وهذا لا يقل عن 98 مرات في كثير من الأحيان |
| Sanırım ön ayakları ile arka ayakları arasındaki mesafe en azından 40 santim olmalı. | Open Subtitles | أعتقد أن الطول ما بين القدم الأمامية والخلفية لا يقل عن 15 بوصة |
| Biliyor musun askere gitmeliydim. en azından iyi bir akşam yemeğim olurdu. | Open Subtitles | يجب ان تذهب الى الجيش، أتمكن من الحصول على ما لا يقل عن وجبة لائقة. |
| en az 20 kişi yaralanmış, yedisi de hastaneye kaldırılmış. | Open Subtitles | ما لا يقل عن 20 جريح سبعة منهم في المستشفى |
| Japonya, en az on uçak gemisi ve sofistike savas uçaklariyla dünyanin ikinci en güçlü filosu olan donanmasini kurmustu. | Open Subtitles | بنت اليابان قواتها البحريه لتصبح ثانى اقوى الاساطيل فى العالم بما لا يقل عن 10 حاملات طائرات ومقاتلات شديده التطور |
| Kürsüye koyacağımız en az bin kadar şahit olacak ama. | Open Subtitles | نعم,صحيح, لدينا ما لا يقل عن 1000 شاهد إثبات عليه. |
| - Bu en az 50 petabyte'lik bir sığa demek. | Open Subtitles | وهذا هو لا يقل عن 50 بيتابايت من سعة التخزين. |
| Muhtemelen de en azından bir yıldızın tüm enerjisinden daha az olmayacak miktarda enerjiye ihtiyaç duyardık. | Open Subtitles | نحن على الأرجح بحاجة إلى تسخير ما لا يقل عن ناتج طاقة نجم بأكمله إن لم يكن أكثر من هذا |
| Sözde önemli filmlerden daha az gerçekçi değil. | Open Subtitles | هذا لا يقل عن الحقيقة أن تظهر في فيلم وتكون أكثر جديه |
| en azından bir resepsiyonistiniz. | Open Subtitles | ينبغي أن يوجد به مساعداً أو ما لا يقل عن موظف إستقبال |