ويكيبيديا

    "يقنعني" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ikna
        
    Senin masumiyetine beni ve jüriyi ikna edecek tek şey. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سوف يقنعني ويقنع هيئة المحلفين انك بريء
    Onunla yüz yüze konuşursam beni gitmemem için ikna edebilir. Open Subtitles إذا تحدثت معه أنا, أكيد سوف يقنعني بعدم فعل ذلك
    Ama bu fahişe benzetmesi beni henüz ikna etmedi Bay Walker. Open Subtitles لكن مثال العاهرة لم يقنعني حتى الان يا سيد والكر
    Ancak bugün başka davalardan farklı olarak beni lehinize karar vermeye ikna edecek hiçbir gelişme olmadı. Open Subtitles ولكن لم يقنعني الدفاع عنك اليوم باصدار عقوبة غير الحبس.
    Beni bitkiler için iyi olduğuna ikna etmeye çalışmıştı. Open Subtitles حاول ان يقنعني انه مفيد للنباتات. قال انه مفيد للشجيرات ياولد
    Bakın, üzgünüm ama kimse bunun eğlenceli olmadığına beni ikna edemez. Open Subtitles انظر.انا اسف.لن يقنعني احد بأن حياتي ليست مرحة.حسنا؟
    Ama bana gösterdiğin hiçbir şey beni böyle bir şeye hazır olduğuna ikna etmiyor. Open Subtitles لكن أنتي لم تريني أي شيء يقنعني أنك على استعداد لشيء كهذا
    Şu ana kadar söylediklerinden hiçbirisi beni iddia ettiklerinin gerçek olduğuna ikna etmedi. Open Subtitles لم تقل شيئا طول الوقت قد يقنعني بان ايا من ادعائاتك حقيقيه
    Bunu bir düşüneyim, çünkü belki bu beni ikna eder ve üniversiteye süper iyi kız olarak başlarım. Open Subtitles دعني أفكر في هذا لأنه ربما يقنعني لتغيير أساليبي وأذهب إلى الجامعة كفتاة لطيفة جداً.
    Bunu çalarak şehri kurtardığıma dair beni neredeyse ikna ediyordu. Open Subtitles وكاد أن يقنعني أنني أنقذ المدينة بسرقتها
    Olmaz, hiçbir şey beni o insanlar için ayakta dikilip konuşmaya ikna edemez. Open Subtitles لا، لا شيء يُمكن أنْ يقنعني للوقوف أمام هؤلاء الناس والتحدّث.
    Canını yaktığını biliyorum ama beni o kadını öldürdüğüne ikna etmek için yapabileceğin bir şey yok. Open Subtitles أعلم أنه مؤلم لكن لا شيء يمكنك قوله يقنعني أنك قتلت تلك المرأة
    Ondan beni hayal gördüğüme ikna etmesini istedi. Open Subtitles وقد أرادته أن يقنعني أنني كنت أتخيل أشياءاً
    Yıllar önce Fritz Haber zehirli gazının savaşı daha çabuk bitireceğine beni ikna etmeye çalışmıştı. Open Subtitles قبل سنين مضت , فريتز هابر حاول ان يقنعني ان غازه السام سوف ينهي الحرب مبكراً
    Bağımsız müteahhitlerin Ölüm Yıldızı üzerine çalıştığı konusunda arkadaşım beni ikna etmeye çalışıyor... onlar masum kurbanlardı isyancılar tarafından yokedildiğinde. Open Subtitles صديقي يحاول ان يقنعني بان اي مقاول حر كان يعمل على النجمه الميته الغير مكتمله كانوا ضحايا بريئين عندما تحطمت على ايدي المتمردون
    - Yani Robin'den çalmak için beni ikna etmeye çalışan sendin. Open Subtitles حسناً، أنت واحد من كان يقنعني بأن أسرق من " روبين "
    Bunun seninle gelmem için beni ikna etmesi mi gerekiyordu? Open Subtitles أهذا يفترض به أن يقنعني بالمجيء معك؟
    Hiç, kaptan, Chavez beni çocuk olduktan sonra seks hayatının değişmediğine beni ikna etmeye çalışıyordu. Open Subtitles ...لاشيء أيها الكابتن، شافيز هنا كان يحاول أن يقنعني بـ أن حياتك الجنسية لا تتغير بعد أنجاب الاطفال
    Teselli olarak hemen şimdi, burada, beni işlerinin gerekli olduğuna ikna edebilenler tekrar işe alınacak. Open Subtitles ...فرصة فضّيّة أي شخص يمكنه أن يقنعني هنا والآن أنّ عمله مهمّ ، فسوف يعاد توظيفه
    Hiç kimse, beni, kocamın bir kanun kaçağı oluğuna ikna edemez. Open Subtitles لا ، أحد يمكن أن يقنعني بأن زوجي مجرم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد