Fakat , bence çok önemli bir iş yapıyorlar. | TED | و لكنى أعتقد أنهم يقومون بعمل مهم للغاية. |
çünkü ilginç yerlerde önemli işler yapıyorlar. | TED | يحدث هذا جزئيًا لأنهم يقومون بعمل مهم في أماكن مثيرة للاهتمام. |
Tüm faaliyetlerini birlikte yapıyorlar. | Open Subtitles | يا شباب ، دعوني أخبركما إنهم يقومون بعمل رائع ، صدقاني |
Fakat Hindistanlılar kendilerinin birçok kitaplarını taramaktalar -- şu ana kadar 300,000 adet-- gerçekten iyi bir iş çıkarıyorlar. | TED | و لكن الهنود قاموا بمسح الكثير من كتبهم الخاصة --- حوالي 300,000 للآن --- انهم يقومون بعمل جيد جداً |
Sizden çok daha iyi iş çıkarıyorlar, arkadaşım. | Open Subtitles | لأنّهم يقومون بعمل أفضل منك بكثير يا صديقي. |
Üç başarısız evlilik yapmış bir adamın içi buruk ve canı yanıyor olabilir ama iyi ilişkilerde insanlar bazen birbirleri için bir şeyler yaparlar. | Open Subtitles | لرجل الانكسار ومرارة في الداخل لكن في العلاقة الجيدة الناس في بعض الأحيان يقومون بعمل أشياء لبعضهم |
Ve, ilham verici işler yapan harika insanlarla tanıştık. | TED | وقابلنا أشخاص مذهلة يقومون بعمل مُلهِم |
Çok iyi bir yer biliyorum. Harika şeyler yapıyorlar. | Open Subtitles | أعرف مكان رائع لصنع الشارات، يقومون بعمل مذهل |
65 farklı şehirde senede 400 şov yapıyorlar. Süper. | Open Subtitles | يقومون بعمل 400 عرضاً في 65 بلدة مختلفة ، رائع |
Bu işten para kazanan insanlar özensiz yapıyorlar. | Open Subtitles | الأشخاص الذين يُدفع لهم للقيام بهذا، يقومون بعمل سيء |
DNA testi yapıyorlar. | Open Subtitles | وهم يقومون بعمل اختبار الحمض النووي الآن |
Mobile'de muhakkak daha iyi yapıyorlar ama, rakiplerinin olduğu salonun karşısında yaptırarak psikolojilerini bozmak daha mantıklı olur. | Open Subtitles | من الواضح انهم يقومون بعمل أفضل، لكن الجلوس في الصالون مع منافسيها بالتأكيد سيحطمهم |
Kemoterapiye giden insanlar için peruk yapıyorlar. | Open Subtitles | تعلمين , إنهم .. يقومون بعمل الشعر المستعار للأشخاص الذي يمرون في العلاج الكيميائي |
Sizin yaptığınızdan çok daha iyi bir iş çıkarıyorlar, dostum. | Open Subtitles | لأنّهم يقومون بعمل أفضل منك بكثير يا صديقي. |
Kliniğimi görmezden gelerek iyi iş çıkarıyorlar hakikaten. | Open Subtitles | هم هم يقومون بعمل جيّد جداً باهمالُ ممارستَي |
Ya pek bir şey yok ya da saklamakta epey iyi iş çıkarıyorlar. | Open Subtitles | همهمة نحن نسمع همهمة هناك إما ـ ـ ـ ليس هناك الكثير أو انهم يقومون بعمل جيد جدا للحفاظ على وجه بلا تعبيرات |
Neyi saklamaya çalışıyorlarsa çok iyi iş çıkarıyorlar. | Open Subtitles | مهما كانوا يُحاولون إخفائُه، فهُم يقومون بعمل جيد جدا. |
Kız çocuklarına ataerkliği nasıl yeneceklerini öğretmede çok iyi bir iş çıkarıyorlar, ama erkek çocuklarına ataerkliği nasıl yeneceklerini gösteremiyorlar. | TED | أنهم يقومون بعمل هائل لتعليم البنات وخاصة عن كيفية الدفاع عن أنفسهن ضد نظام سيادة الأب ولكن هذه الافلام لا تظهر بالضرورة للأولاد كيف من المفترض لهم الدفاع ضد نظام سيادة الأب |
Bu insanlar harika iş çıkarıyorlar. | Open Subtitles | هؤلاء الناس يقومون بعمل رائع. |
Bakımcı karıncalar yuvanın içinde bunu yaparlar... ...kuru toprak parçacıklarını çeneleri ile yuva dışına taşırlar, | TED | والعاملين في صيانة العش يقومون بعمل ذلك في داخل العش، وبعد ذلك يخرجون من العش حاملين أجزاءاً من التربة الجافة عن طريق الفك السفلي لهم. |
TG: Evet, bence şu an inanılmaz işler yapan bir sürü insan var, ama örneğin medyanın dediği gibi bir alanda yalnızca şiddet içeren şeyler oluyorsa bu tür sorunları aşmak için yeteneklerinize ve içinde bulunduğunuz duruma bağlı olarak neler yapabilirsiniz? | TED | ثياستر غيتس: نعم، أعتقد أنه الآن يوجد العديد من الأمثلة لأشخاص يقومون بعمل رائع، ولكن هذه الطرق أحيانًا تبدو وكأنها، عندما تستمر وسائل الإعلام بالقول أن الأشياء العنيفة وحدها تحدث في المكان، إذًا فاعتمادًا على مجموعة مهاراتكم والبيئة المحددة، ما الأشياء التي يمكنكم فعلها في حيِّكم لمحاربة ذلك نوعًا ما؟ |