ويكيبيديا

    "يقوم أحد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Birinin
        
    • Kimsenin
        
    • birileri
        
    • peşinde koşan bi
        
    Ancak deneylerimin son derece kesin biçimde ortaya çıkardığı gibi, görülme riski olmadan Birinin dart okunu hedefe yollaması imkansız. Open Subtitles و لكن بالنسبة إلى خبرتي التي طورت الخلاصة فمن المستحيل أن يقوم أحد بنفخ النبلة من دون أن يخاطر برؤيته من قبل الآخرين
    Birinin de diğer balkonu kontrol etmesi gerek. Kesinlikle. Open Subtitles يجب أن يقوم أحد بتفحص الشرفة الأخرى، بالتأكيد
    Birinin de diğer balkonu kontrol etmesi gerek. Kesinlikle. Open Subtitles يجب أن يقوم أحد بتفحص الشرفة الأخرى، بالتأكيد
    Kimsenin yazını yayımlatmana gerek yoktur. Open Subtitles ليس مِن الضرورة أن يقوم أحد بنشر كتاباتكِ.
    Bu konuda birileri halka duyuru yapmalı. Open Subtitles يجب أن يقوم أحد بعمل دعاية عامة للتعريف بهذا
    Benim kızkardeşim bağlanıp eşek sudan gelinceye kadar dövülmeyi hak eden, karı peşinde koşan bi köpek ... .. ama bu seni kendi hayatından daha fazla sevdiği gerçeğini değiştirmez. Open Subtitles بأن أختي مراهقة ذات عينان فارغتان تستحق أن تُقيَّد وأن يقوم أحد بضربها لكن ذلك لا يغير حقيقة أنها تحبك أكثر من حبها لحياتها
    Birinin o serserileri alaşağı etmesi gerekiyordu. Open Subtitles حان الوقت لكي يقوم أحد بإعطاء ذلك أحمق درساً
    Birinin beni bebek gibi beslemesinden nefret ederim. Open Subtitles لا أُحب أن يقوم أحد بإطعامي كالطفلة الصغيرة
    Seni bunları takdir ederken gördüğüme sevindim. Birinin yapmasını umuyordum. Open Subtitles أنا سعيدة أني وجدتك تقدر هذه كنت أأمل أن يقوم أحد بفعل هذا
    Birinin karavanı şehir merkezine çekmesi için yardıma ihtiyacı varmış. Open Subtitles حسناً، لابدّ أن يقوم أحد بالمساعدة في سحب الشاحنة في أنحاء المدينة
    Birinin uçağı uçurması gerekmiyor mu? Open Subtitles ألا يجب أن يقوم أحد بقيادة هذه الطائرة ؟
    Tanıklardan Birinin diğerini feda ettiği kehaneti gördün mü? Open Subtitles هل سبق وأن سمعت قط بنبؤة والتى يحدث فيها أن يقوم أحد الشهود بخُذلان الآخر؟
    Araştırmalarınızda, tanıklardan Birinin diğerine sırtığını döneceğinden bahseden bir kehanetle karşılaştınız mı? Open Subtitles فى كل أبحاثك، هل سبق وأن سمعت قط بنبؤة والتى يحدث فيها أن يقوم أحد الشهود بخُذلان الآخر؟
    Birinin babasını anması garip. Open Subtitles من الغريب أن يقوم أحد بالبكاء من أجل والده
    Sadece takvimimin üzerine çapraz yapıp geçtim, ve sonra aniden bir kere daha, yeni okulda Kimsenin konuşmadığı yeni kızdım. Open Subtitles فقط شطبت علي كل هذا فى أجندتي وفجأة أصبحت الفتاة الجديدة فى المدرسة الجديدة مرة أخرى حيث لن يقوم أحد بالتحدث معى.
    Kimsenin sana şaka yapmadığından emin misin? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنَّهُ لا يقوم أحد بممزاحتكِ؟
    Hakları ve merkeze gitmeden onları Kimsenin sorgulayamayacağı konusunda bilgilendirildiler. Open Subtitles لقد تلوا عليها حقوقها، ولن يقوم أحد باستجوابها حتى نعود الى المخفر.
    Ama sabrım taşmadan önce birileri yumruk atsa iyi olur. Open Subtitles لكنني أنصح أن يقوم أحد بإلقاء اللكمات قبل أن أفقد صبري
    Şimdi de birileri bu şifreyi gizli tutmak için insanların hafızasını mı siliyor? Open Subtitles والآن يقوم أحد ما بمحو ذكريات الناس للإبقاء على تلك الشفرة كسرّ؟
    nasıl olurda her beş dakikada bir birileri yüzüne patlatmıyor? Open Subtitles كيف لا يقوم أحد بضربك على الوجه كل 5 دقائق ؟
    Benim kızkardeşim bağlanıp eşek sudan gelinceye kadar dövülmeyi hak eden, karı peşinde koşan bi köpek ... .. ama bu seni kendi hayatından daha fazla sevdiği gerçeğini değiştirmez. Open Subtitles بأن أختي مراهقة ذات عينان فارغتان تستحق أن تُقيَّد وأن يقوم أحد بضربها لكن ذلك لا يغير حقيقة أنها تحبك أكثر من حبها لحياتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد