O zaman bu gizemin anahtarı çoklu evrenin istatistiksel özelliklerinde yatıyor olabilir. | TED | اذا المفتاح لهذه المعضلة قد يكمن في الخصائص الاحصائية لهذه الاكوان المتعددة. |
İnanıyorum ki Orta Doğu'daki çatışmaya son vermenin ve barışı getirmenin özünde bizim bugün o topraklarda bulunan pasif liderlere daha fazla dikkat vererek pasif direnişi fonksiyonel bir davranış dönüştürmemiz yatıyor. | TED | وأعتقد أن في صميم إنهاء الصراع في الشرق الأوسط وإحلال السلام بالنسبة لنا يكمن في تحويل اللاعنف إلى سلوك موظّف من خلال إعطاء اهتمام أكثر بكثير إلى قادة اللاعنف على الأرض اليوم. |
Başarının sırrı zirveye çıkmaktır. Hep bu düşünceye sahip oldum. | Open Subtitles | أنا أؤمن بأن سر النجاح يكمن في أن البداية يجب أن تبدأ من القمة |
İçimizde yatan şey asla gerçekten sömürülemez, alınamaz veya çarpıtılamaz. | TED | ما يكمن في داخلنا لا يمكن أبدا أن تكون مستعمرة حقا، ملتوية، أو اتخذت بعيدا. |
# Bir adım öne çık, kalbinde yatanı söyle bize. # | Open Subtitles | خطوة إلى الأمام، تخبرنا ما يكمن في قلبك |
İnsanlık için en büyük umut şiddeti kınamakta değil, şiddeti ortadan kaldırmakta yatmaktadır. | TED | أمل البشرية الأعظم لا يكمن في شجب العنف، بل في جعله بائدًا. |
Tek hata, benim bir başkasının yaptığı şeyi algıyamamamda yatıyor. | TED | الخطأ الوحيد يكمن في كوني غير قادر على تصور ما الذي قام به ذلك الآخر. |
Zorluklardan biri kesinlikle karmaşık bir kavram olan kimliğin sürekliliğinde yatıyor. | TED | أحد التحديات يكمن في المفهوم المعقدلاستمرار الهُوية. |
Bu çözüm yetiştiricilikte yatıyor -- balık yetiştiriciliği, yumuşakçalar yosun gibi bitkiler ve kabuklular. | TED | والحل يكمن في الاستزراع المائي استزراع الأسماك والنباتات كالأعشاب البحرية والمحار والقشريات. |
Cevabımız Büyük Britanya kraliyet astronomu Lord Rees'te yatıyor. | TED | الجواب يكمن في جزء مع لورد ريس، فلكي ملكي لبريطانيا العظمى. |
Doğanın sırrı kişinin kendi gözlerini kullanmayı öğrenmesinde. | Open Subtitles | السر في دراسة الطبيعة يكمن في كيفية استخدام الإنسان لعينيه. |
sırrı, kabul etmekle vermek arasındaki doğru dengeyi sağlamaktır. | Open Subtitles | السر يكمن في اكتشاف التوازن الصحيح بين الانتاج والعطاء |
İşin sırrı soğumasında. | Open Subtitles | السر يكمن في التبريد وفي الواقع ستبرد بشكل أفضل |
Şu mühim saç meselesinin özünde yatan da budur. | Open Subtitles | هذا، على سبيل المثال، و ما يكمن في قلب مشكلة الشعر الطويل. |
Kadının gözlerinde yatan ışık, olmuştu kalbimin yıkımı. | Open Subtitles | وكان النور الذي يكمن في عيون امرأة وكان قلبي يتراجع |
Kadının gözlerinde yatan ışık, olmuştu kalbimin yıkımı. | Open Subtitles | النور الذي يكمن في عيون امرأة وكان قلبي يتراجع هذا اليستارد صحيح؟ |
# Bir adım öne çık, kalbinde yatanı söyle bize. # | Open Subtitles | خطوة إلى الأمام، تخبرنا ما يكمن في قلبك |
Ama size göstermek istediğim kulak zarının diğer tarafında yatmaktadır. | Open Subtitles | ولكن ما أريد أن أريكم إياه يكمن في الجهة الأخرى من طبلة الأأذن |
Ve nihayet, o zaman sorumuzu cevaplayabiliriz. Bir karadeliğin kalbinde ne yatmaktadır? | Open Subtitles | :قد نجيب أخيراً عن السؤال التالي "ماذا يكمن في قلب الثقب الأسود؟" |
Tuhaf bir şekilde aşağıdaki suların zenginliğinin sırrı bu tepedeki kayalarda yatmaktadır. | Open Subtitles | لأن ، بشكل غريب ، لفهم الوفرة في تلك المياه يكمن في هذه الصخور هنا فوق التلة |