ويكيبيديا

    "يكن الأمر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • şey değildi
        
    • değilse
        
    • şey değil
        
    • Pek
        
    • olmasa
        
    • değilmiş
        
    • olmasaydı
        
    • bir durum
        
    • Ne olursa
        
    • Sorun her
        
    Evet, ihtiyarı alnında bir kurşunla bulmam da belli bir şey değildi mesela. Open Subtitles فمثلا لم يكن الأمر واضحا أني قد أجد الرجل العجوز وبجبهته ثقب رصاص
    -Önemli bir şey değildi. -Söylediklerinin farkında değilsin. Open Subtitles لم يكن الأمر مهماً، ليس لديك أدنى فكرة عما تتحدثين بشأنه
    Ve eğer büyük değilse, onun öfke sorunu mu var? Open Subtitles وإن لم يكن الأمر كبيراً لما ما زال غاضباً؟ هل لديه مشكلة مع الغضب؟
    Şimdi, gerçekte okyanuslar için olmayan son teknoloji bir parçayı kullanmak her zaman kolay bir şey değil. TED الآن، بمساعدة تكونولوجيا حديثة لم تكن مستعملة بالأساس للمحيطات لم يكن الأمر بهذه السهولة دائمًا.
    Bilmenizi isterim ki kolay olmayacak ve benim için de kolay değildi, çünkü Pek çok zorlukla karşılaştım. TED أريد أن أخبركم بأنه لن يكون من السهل، ولم يكن الأمر سهلاً بالنسبة لي، لأني واجهت الكثير من العقبات.
    Önemli olmasa istemezdim ama kavga ettik ve bazı şeyler... Open Subtitles ما كنت لأطلب منك هذا إن لم يكن الأمر هاماً
    Sana her şeyi söyler. Konuşacak kadar önemli değilmiş demek ki. Open Subtitles إنها تخبركِ بكل شيء لم يكن الأمر مهم بما فيه الكفاية لتخبركِ بشأنه
    Çok acil bir durum olmasaydı, onu asla götürmek istemezdim. Open Subtitles ما كنت لأطلبه منكنَّ ما لمّ يكن الأمر بالغ الأهمّية.
    Hayır, sana dediğim gibi yap. Endişelenme. Ne olursa... Open Subtitles لا ، افعل ما طلبته لك لا تقلق ، مهما يكن الأمر
    Sorun her neyse beni bir ara ki her şeyin iyi olduğundan emin olayım. Open Subtitles ربما نسيت حسناً أيا يكن الأمر إتصل بي ودعني أعرف أن كل شىء على مايرام
    Kişisel bir şey değildi ama. Sadece işti. Siz ikinizi şu anda öldürmem gibi yani sadece iş. Open Subtitles لم يكن الأمر شخصي، مجرد عمل كقتلي لكما الآن، مجرد عمل
    Gerçek bir sinema aktristi? - Bu gerçekten de çok romantik Anne. - Öyle bir şey değildi. Open Subtitles ـ هذا رومانسي للغاية يا أماه ـ لم يكن الأمر هكذا
    Ben profesyonel bir sporcuyum o da sarışın bir hava durumu sunucusu ama öyle bir şey değildi. Open Subtitles أنا رياضيّ مُحترف، هي مُذيعة نشرة جويّة شقراء، لكن لمْ يكن الأمر مثل ذلك.
    Cerera davası ile ilgili değilse duymak istemiyorum. Open Subtitles إذا لم يكن الأمر بخصوص قصية سيريرا، لا أريد أن أعرفه
    Uygun değilse hepsinden vazgeçeceğim. Open Subtitles إن لم يكن الأمر ملائماً، سألغي الأمر برمته
    Dün gece gördüğün, sandığın şey değil. Open Subtitles ما رأيتيه أمس , لم يكن الأمر كما تعتقدين
    Büyütülecek bir şey değil. Ne dediğini bilmiyorsun. Open Subtitles لم يكن الأمر مهماً, ليس لديك أدنى فكرة عما تتحدثين بشأنه
    Ne yazık ki, eve dönüşümüz Pek keyifli değildi. TED وللأسف، عند العودة للوطن، لم يكن الأمر ممتعاً دائماً.
    Bu kadar önemli olmasa yemin ederim seni rahatsız etmezdim. Open Subtitles أقسم أنني ما كنت لأزعجك ما لم يكن الأمر ضرورياً
    Mesele asla para değilmiş. Bu adam intikam peşinde. Open Subtitles لم يكن الأمر بشأن المال مطلقاً هذا الرجل يريد الإنتقام
    Eğer biriyle çıkma konusunda bir acil durum olmasaydı burada olmazdım. Open Subtitles لم أكن لآتي إلى هنا لو لم يكن الأمر ضروري
    Bazı şeyler yetki sınırlarımız dahilinde olmasa bile, barodan atılabilecek bir durum sözkonusu. Open Subtitles حتى إن لم يكن الأمر ضمن صلاحيتنا فقد يتسبب بشطبك من قائمة المحامين
    Topladığı Ne olursa olsun korkarım ki koleksiyonu tamamlanmadan, öldürmeyi bırakmayacak! Open Subtitles ...مهما يكن الأمر أخشى أنّه لَنْ يتوقف عن القَتْل حتى تكتمل مجموعته
    Sorun her ne ise, bana söyleyebilirsin. Open Subtitles أنا أخوك مهما يكن الأمر , يمكنك إخباري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد