Zebra gibi olmak için vücudunu beyaz çizgilerle boyamış... ama kimseyi kandıramamış. | Open Subtitles | حاول صباغة الأشرطة لكي يكون مثل الحمار الوحشي لكنّه لم يخدع أحدا |
Zebra gibi olmak için vücudunu beyaz çizgilerle boyamış... ama kimseyi kandıramamış. | Open Subtitles | حاول صباغة الأشرطة لكي يكون مثل الحمار الوحشي لكنّه لم يخدع أحدا |
Eğer bir oğlum olsaydı, Beaumont gibi olmasını isterdim. | Open Subtitles | لو كان لي ابن، لكنت أريده أن يكون مثل بومون |
Eğer bir garajım olsaydı, aynen bunun gibi olmasını isterdim. | Open Subtitles | لو كنت سأملك مرآب يوماً ما كنت لأريده أن يكون مثل هذا |
Korkman doğal, David çünkü işin bu kısmı çizgi romanlardaki gibi olmayacak. | Open Subtitles | لا بأس أن تكون خائفا يا "ديفيد" لأن هذا الجزء لن يكون مثل الكتب المصورة |
İyi bir mongrel pek çok açıdan bir zenci gibidir. | Open Subtitles | حسناً فى أحوال كثيره الكلب المهجن الجيد يكون مثل الزنجى. |
İşimi biraz hafifletseydim seni biraz daha fazla görseydim, eskisi gibi olur muydu? | Open Subtitles | إذا رأيتك أكثر هل يمكن أن يكون مثل ما تريدين؟ أنا لا أعرف |
Bana, eğer babam gibi olmak istiyorsam, nefretten daha ulu bir amacım olması gerektiğini öğretti. | Open Subtitles | علّمني هذا ما ارتة حقا أن يكون مثل أبي، أحتاج هدف أعلى من الحقد. |
Ah, Violet gibi olmak istiyorum. | Open Subtitles | آه، إنها تريد أن أن يكون مثل البنفسج. وضع فانيسا، البندقية سخيف أسفل: بيني و |
- Evet, duymuşsundur. Tıp fakültesinde okuyor, tıpkı babası gibi olmak istiyor. | Open Subtitles | أجل، أراهن أنّك كذلك، أنه يدرس الطب الآن، يريد أن يكون مثل والده. |
- Evet, duymuşsundur. Tıp fakültesinde okuyor, tıpkı babası gibi olmak istiyor. | Open Subtitles | أجل، أراهن أنّك كذلك، أنه يدرس الطب الآن، يريد أن يكون مثل والده |
Neden diğer insanlar gibi olmak zorunda ki? | Open Subtitles | لماذا يحتاج لأن يكون مثل الآخرين؟ |
Aslında her günün ilk gün gibi olmasını istiyorum. | Open Subtitles | بالضبط أريد كلّ يوم ان يكون مثل اليوم الاول |
Üçümüzün takıldığı geceler gibi olmasını istemiyorum. | Open Subtitles | هذا موعد غرامي لا تريدان أن يكون مثل الليالي المعتادة، ثلاثتنا نسهر |
Takımımın ordu gibi olmasını benim de general olmamı istedim ama gerçekte daha çok onlar ofiste çalışan insanlar ve ben müdürleriyim. | Open Subtitles | أردت فريقي أن يكون مثل هذا الجيش وأنا كنت جنرالهم ولكني أظن أنها أبعد عن ذلك |
- Ünlü Fransız kokuları gibi olmayacak. | Open Subtitles | هذا لن يكون مثل الروائح الفرنسية الكبرى |
Çok üzücü, tiyatrolar asla eskisi gibi olmayacak. | Open Subtitles | وا أسفاه! المسرح لن يكون مثل هذا أبداً. |
Geçen seferki gibi olmayacak. | Open Subtitles | " إنه لن يكون مثل المره السابقة" |
Bizim dikkat üzerine önermemiz şöyle: Eğer dikkat gerçekten görevini yapıyor ve algımızı etkiliyorsa belki de bir amplifikatör gibidir. | TED | فرضيتنا للانتباه هي: لو أن الانتباه يؤثر حقًا على الإدراك، قد يكون مثل مُضخّْم. |
24 yaşında ve bekar olduğunda sikin İkinci Dünya Savaşı filmlerindeki gergin çocuk gibi olur. | Open Subtitles | لا ، عندما تكون في الرابعة والعشرين وعازب قضيبك يكون مثل الرجل المتوتر في أفلام الحرب العالمية الثانية في حفرة |
O zaman eski günlerdeki gibi olmaz. | Open Subtitles | ولكن حينها لن يكون مثل الأيام الخوالي أليس كذلك؟ |
Bence evlilik iş anlaşması gibi olmalı. | Open Subtitles | اعتقد ان الزواج ينبغي ان يكون مثل الصفقه التجاريه |