ويكيبيديا

    "ينبغي عليه" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gereken
        
    • gerekiyordu
        
    Şimdi kesinlikle karar vermesi gereken şey, aralarındaki ilişkinin ne olduğuydu. Open Subtitles ما كان ينبغي عليه أن يُقرره بجزم الآن، هو العلاقة بينهم.
    Zamansızca döndüğüm için özür dilemesi gereken benim. Open Subtitles أنا من ينبغي عليه الاعتذار عن العودة في وقت غير مناسب
    Babanın yapması gereken çok iş var. Open Subtitles لدى والدك الكثير من الأعمال التي ينبغي عليه إنجازها
    Lanet yağ tuzağını bilmesi gerekiyordu, dünyadaki en sikik biri bile bilir bunu. Open Subtitles أنه كان ينبغي عليه أن يكون مصيدة للدهون يعرف أنه في مشكلة عالمية
    Bu görev için en doğru adam olduğunu kanıtlaması gerekiyordu. Open Subtitles كان ينبغي عليه أن يثبت جدارته كالرجل المناسب لهذا المنصب
    Bazen insan yapmaması gereken bir şeyi yapmayı düşünebilir... Open Subtitles لا يهم كم يثق الشخص في موقفه بشأن ما ينبغي أو ما لا ينبغي عليه فعله
    Odada sarhoş bir aptal varken kemik kesmemesi gereken kim? Open Subtitles من كان لا ينبغي عليه ان يسبر عظماً و معه ثملٌ أخرق في الغرفة؟
    Araba sürmeden önce bir kova votka içmemesi gereken biri. Open Subtitles هذا الشخص لم ينبغي عليه الاسراف في شراب زجاجة من الفودكا قبل القيادة
    Ya Özgürlük Efendisi'dir, ve burada olmaması gerekir ya da kurtulması için yardım gereken ciddi ve tehlikeli bir sanrı içindedir. Open Subtitles إمّا هو سيّد الحرّية ولا ينبغي عليه التواجد هنا أو أنّه يعاني أوهاماً خطيرة يجب عليه التعامل معها
    Söylememesi gereken şeyleri söylüyor. Open Subtitles ويقول كل الأشياء التي لا ينبغي عليه أن يقولها
    Yapması gereken her şeyin tersini yapıyordu. Open Subtitles كان يفعل نقيض كلّ ما كان ينبغي عليه فعله
    Ama maalesef sınırda benimle buluşması gereken büyük Kral Cenred'in sarayında saklandığını görüyorum. Open Subtitles جاثماً في غرفته عندما كان ينبغي عليه ان يقابلني عند الحدود
    Meraklı George, dağıtması gereken gazetelerden küçük tekneler yapmıyor mu aslında? Open Subtitles هل جورج غريب الأطوار ليس في الخارج يصنع قوارب صغيرة من الصحيفة؟ انه ينبغي عليه التوصيل؟
    Olmaması gereken bir yerde olan birisini arıyoruz yani. Open Subtitles لذلك سنبحث عن أيّ شخص يتسكّع حيث لا ينبغي عليه ذلك.
    Aslında özür dilemesi gereken benim. Open Subtitles في الواقع، أنا الذي ينبغي عليه الإعتذار.
    Gitmeliyim. Bulmam gereken... Open Subtitles عليه الذهاب هناك امور ينبغي عليه معرفتها
    diye sordu. Jeoloji ekibini kovması gerekiyordu, ama kovmadı. TED كان ينبغي عليه أن يشعل النار في إدارة الجيولوجيا خاصته لكنه لم يفعل.
    Kesinlikle bu ilaçların izlerini bulabilmeleri gerekiyordu. Open Subtitles وكان ينبغي عليه إيجاد آثار تلك العقاقير في دمه
    Fırtınaya doğru gitmemesi gerekiyordu. Open Subtitles ما كان ينبغي عليه أن يحاول الذهاب في العاصفة
    Kılıç, hızla boğazını keserken sakin bir şekilde ileriye bakması gerekiyordu. Open Subtitles كان ينبغي عليه أن يحدق فيما أمامه في سكينة مع اتغراس نصل السيف في عنقه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد