ويكيبيديا

    "ينتمون" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • aitler
        
    • aittir
        
    • ait
        
    • yeri
        
    • bağlı
        
    • aitti
        
    • Onlar
        
    • mensup
        
    • olmayan
        
    • aittirler
        
    • hapsi
        
    Başka bir yere aitler. Müze olabilir; ama burası değil. TED إنهم ينتمون الى مكان ما. ربما في متحف؛ ليس هنا.
    Onlar tanıdıklarım ve tanımadıklarımın yer değiştirdiği yere aitler. ve sanal ilişkiler bağlamında, tanımadığım insanlarla zaten bir şeyler yapıyorum. TED ينتمون لعالم فيه أناس أعرفهم مقابل أناس لا أعرفهم, وفي سياق روابطي الرقمية, أنا بالفعل أقوم بأشياء مع أناس لا أعرفهم.
    Kişisel test sonuçları gizlidir. Derin Deniz Dalışı'na aittir. Open Subtitles السجلات الطبية الشخصية سرية أنهم ينتمون إلى الغوص في أعماق البحار.
    Bir daha bahçıvanınızı, çocuk bakıcınızı gördüğünüzde, böyle bir insan görürseniz onlara içtenlikle sarılın ve ait olduklarını söyleyin. TED في المرة القادمة التي ترى فيها بستاني منزلك، ترى مربيتك، ترى شخصًا كهذا، امنحهم عناقا كبيرًا، وأخبرهم أنهم ينتمون.
    Farklı ırktan gelenlerin ise, yatacak yeri yoktu. Open Subtitles لكن هؤلاء الذين ينتمون لأعراق أو أراء أخرى ليس لهم مكان
    Bunların 120.000'i, bağlı devletlerdendi. Open Subtitles مائة وعشرون ألف قتيل ينتمون لمختلف دول الكومنولث
    İş hayatına atılan erkeklere aitti ve ebeveynlerinden kendilerine miras olarak bir iş kalan. ve kızlar ise evlensinler diye giydirilip süslenirlerdi. TED كانوا ينتمون الفتيان الذين سينضمون الأعمال وترث الاعمال من الآباء. والفتيات تزين لتزوج.
    Onlar da en az sizin kadar bu ülkeye aitler Open Subtitles انهم ينتمون إلى هذه البلادِ بقدر ما تنتمي أنت
    Caddelerdeyken sana aitler, ki orada mesleğini yapabilesin. Open Subtitles ينتمون إليك بالشارع المكان الذي تقوم فيه بعملك
    Çünkü Onlar senin şeylerin, sana aitler. Open Subtitles لأنهم الخاص بك الأمور، أنهم ينتمون إليكم.
    Onlar kesinlikle birbirlerine aitler, ama siz hiç de öyle değilsiniz. Open Subtitles الذين ينتمون الواضح معا، على عكس لكم اثنين، الذي يمكن أن أسميه نوبة سيئة.
    Millet, eğer burada başladılarsa, buraya aitler. Open Subtitles رفاق، اذا كانوا قد بدؤوا هنا فهم ينتمون الى هنا
    Erkekler kadınlara aittir. Open Subtitles الرجال ينتمون إلى النساء
    - Öbür tarafa aittir. Open Subtitles بل ينتمون إلى الضوء
    Böylece, hangisinin kime ait olduğunu... bilmediğimiz için adil davrandığımızdan emin olacağız. Open Subtitles دون معرفة الذين كانوا ينتمون إلى، ونحن واثقون من أن تكون محايدة.
    O psikopatların ait oldukları yere yani kafeslerine kapatıldıklarından emin olmak istiyorum. Open Subtitles أنا هنا كي أحرص أن هؤلاء المجانين يعودون إلى أقفاصهم حيث ينتمون
    Onların yeri burası değil, Sid. Bunlar her ne ise ve her nerede bulmuşsan, geri götür. Open Subtitles إنهم لا ينتمون لهذا المكان يا "سيد" أيا كانوا، أعدهم إلى حيث وجدتهم
    Onların burada yeri yok, J. Onların yanında durma. Open Subtitles انهم لا ينتمون هنا، J. لا تقف هناك معهم.
    Ama bu adamların bağlı olduğu bölüm kayıtlarda bile geçmiyor. Open Subtitles ولكن هؤلاء ينتمون الى شعبة أخطر لم نسمع عنها فى اى كتاب.
    Hepsi değilse bile çoğu mahkum buraya aitti. Open Subtitles أكثر، إن لم يكن كل النزلاء ينتمون الى هناك
    Onlar gerçekten kendi üstünlüklerine inanıyorlar, ve öyle olmayanlara saygıları yok. TED فهم يؤمنون حقاً بعلوهم وهم لا يحترمون الآخرين الذين لا ينتمون الى سلالتهم
    Burada nüfusun yüzde 50'sinden fazlasının mensup olduğu din gösteriliyor. TED وهو الدين الذي يقول أكثر من 50 في المائة من السكان أنهم ينتمون إليه.
    Örneğin, bir risk sermayedarı beni hiçbir azınlık üyesi olmayan özel bir klüpte golfe davet etti. TED فمثلا، قام واحد من أصحاب المشاريع الرأسمالية بدعوتي إلى ناديه الخاص حيث لا وجود لأعضاء ينتمون لأقليات.
    Onlar toprağa aittirler. Open Subtitles إنهم ينتمون إليها
    Sheila Phipps'in dediği gibi hapsi hak eden insanlar var, ama herkesin aldığı sonuç aynı olunca suçlu ve masumu ayırt etmek zorlaşıyor. TED كما قالت شيلا فيبس، هناك أشخاص ينتمون إلى السجن، لكن من الصعب التفرقة بين المذنب والبريء عندما تكون نتائج الجميع متشابهة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد