ويكيبيديا

    "ينتهي هذا الأمر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Bu iş bitene
        
    • Bunlar sona
        
    • Bu iş bittiğinde
        
    • Bu işin sonu
        
    • Bu işler bitene
        
    • Bunun sonu
        
    • Her şey bittiğinde
        
    • bunlar bitene
        
    Hayır, Bu iş bitene kadar kendi başının çaresine bakacağını söyledin. Open Subtitles لا، لقد قلت بأنك ستسلم نفسك حينما ينتهي هذا الأمر
    Söz veriyorum, Bu iş bitene kadar gözümü üstünden ayırmayacağım. Open Subtitles أعدك أنني لن أدعك تغيبين عن ناظريّ حتى ينتهي هذا الأمر.
    Bütün Bunlar sona erdiğinde seni Koel Adası'na geri götüreceğim. Open Subtitles حين ينتهي هذا الأمر برمته سأصطحبك مجدّداً إلى جزيرة "كول"
    Anne, Bu iş bittiğinde senin ebeveynlik yetilerin üzerine konuşmamız gerek. Open Subtitles أمي، عندما ينتهي هذا الأمر يجب أن نناقش وسائلك كأم
    Bu işin sonu asla gelmeyecekler. Open Subtitles فلن ينتهي هذا الأمر
    Bu işler bitene kadar sen de onunla birlikte saklan. Open Subtitles من المستحسن لكِ أن تختبئي معها إلى أن ينتهي هذا الأمر
    Eğer penguenlerin evlenmesine izin verirsek Bunun sonu nereye varır? Open Subtitles إذا تركتِ البطاريق تتزوج ، إلى أين قد ينتهي هذا الأمر ؟
    Her şey bittiğinde geri döneceğiz. Open Subtitles سوف نعود عندما ينتهي هذا الأمر
    Pekâlâ. Fakat Bu iş bitene kadar dediklerimi yapacaksın. Open Subtitles جيد لكنك تلعب لصالح فريقي حتى ينتهي هذا الأمر
    Bu iş bitene kadar seni Meksika'ya götürmemi mi? Open Subtitles أتريدني أن اصطحبك إلى "المكسيك" حتى ينتهي هذا الأمر ؟
    Bu iş bitene kadar kalacağına dair bana söz ver. Open Subtitles عدني أنّك ستبقى حتى ينتهي هذا الأمر
    Bunlar sona erdiğinde, umarım bu işi devam ettirebiliriz. Open Subtitles عندما ينتهي هذا الأمر أتمنى أن تستمر علاقتنا هذه
    Tüm Bunlar sona erdiğinde kahraman ve mağdur yine Kolombiyalılar olacak. Open Subtitles عندما ينتهي هذا الأمر, سيكون كل الضحايا والأبطال كولومبيين
    Bunlar sona erdiğinde, nasıl biterse bitsin çocuklarının gözünün içine bakıp hiçbir şey yapmadığını söyleyen annelerden olmayacağım. Open Subtitles عندما ينتهي هذا الأمر سوف لن أكون مثل الأمهات اللواتي ينظرن إلى أعين أطفالهن
    Planlarınızı yapın ve Bu iş bittiğinde hepimiz evlerimize dönebilelim. Open Subtitles لذا، فلتصطحبوا مخطّطاتكم للمنزل كيّ نتمكّن من العودة عندما ينتهي هذا الأمر
    Bu iş bittiğinde bir sene uyumayı umuyorum. Open Subtitles أتوقع أن أنام عاماً بعد أن ينتهي هذا الأمر
    Bu iş bittiğinde bir sene uyumayı umuyorum. Open Subtitles أتوقع أن أنام عاماً بعد أن ينتهي هذا الأمر
    Bu işin sonu gelmedi daha. Open Subtitles لم ينتهي هذا الأمر بعد.
    - Bu işin sonu iyi gözükmüyor, Joe. - Beni bekle. Open Subtitles -لن ينتهي هذا الأمر جيدًا يا (جو" )"
    Bu işler bitene kadar büyükbabası ile kalacak. Open Subtitles إنّه عند جديه حتى ينتهي هذا الأمر
    Bu Adam. Oğlum. Bu işler bitene kadar büyükbabası ile kalacak. Open Subtitles هذه صورة (آدم)، ابني إنه عند جديه حتى ينتهي هذا الأمر
    Bunun sonu iyi olmayacak. Open Subtitles لن ينتهي هذا الأمر بخير
    Her şey bittiğinde geri döneceğiz. Open Subtitles سنعود حالما ينتهي هذا الأمر
    Neden hepimiz bütün bunlar bitene kadar aşağıya inip, bütün gece poker oynamıyoruz? Open Subtitles لما لا نصبر ونلعب البوكر طوال الليل حتى ينتهي هذا الأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد