Içeride Euphoria dagitildiginin ve bunun kolay bagimlilik yapan... almamaniz tavsiye edilen bir madde oldugunun farkinda misiniz? | Open Subtitles | هل انت مدرك ان ايفوريا توزع بالداخل وانها خطيرة , ومادة ادمان شديدة وانه ينصح بشدة الا تأخذها؟ |
Doğu Odasında olanların ardından Beyaz Saray, tüm vatandaşların evlerine kapanmalarını ve uzaylı saldırısına hazırlıklı olmalarını tavsiye etti. | Open Subtitles | بعد حادثة اليوم فى البيت الابيض البيت الابيض ينصح جميع السكان بالبقاء فى منازلهم استعدادا للغزو الاجنبى |
Doktorlar haftada birkaç kez aerobik aktiviteleri ve güç arttırıcı antrenman yapılmasını öneriyor. | TED | ينصح الأطباء بالتمارين عدة مرات في الأسبوع، بممارسة كلٍّ من تمارين الآيروبيك والقوة. |
Kalp hastalarına veya sinirsel bozuklukları olanlara önerilmez. | Open Subtitles | ّ لا ينصح به لمرضى القلب او الأعصاب |
Dünya liderlerine danışmanlık yapar, Dünya Konsey'inde hizmet verdi. | Open Subtitles | إنه ينصح قيادي الأرض ويخدم في مجلس العالم |
Botlarını büyük ve tehlikeli etoburlarla paylaşmak zorunda kalan kazazedelere botta kendilerine ait bir alan oluşturmaları önerilir. | Open Subtitles | و بالنسبة للناجيين المضطرين ...لمشاركة قوارب النجاة مع مفترسات ضخمة خطرة ينصح برسم حدود مساحة لك |
Polis akademisinde okutulması öneriliyor. | Open Subtitles | ينصح بقرائته في أكاديميات الشرطة |
- Üretici firmanın tavsiye ettiğinden daha düşük oktanlı benzin kullanıyor. | Open Subtitles | إنه يستعمل وقود الأوكتين المنخفض الذي ينصح به المصانع |
Suçiçeği kutusu hamile ve çocuk emziren kadınlara tavsiye edilmez! Her hastalıkta olduğu gibi suçiçeğinin etkileri değişiklik gösterebilir. | Open Subtitles | لا ينصح به للنساء الحوامل والمرضعات، النتائج قد تختلف مثل أي مرض آخر |
Dolayısıyla neden tüm kardiyologlar bu yolu tavsiye etmiyor? | Open Subtitles | و لهذا، لِمَ لا ينصح كل أطباء القلب بهذه المُقاربة؟ |
Evliliğini kurtarmasına yardımcı olan şu terapisti tavsiye ediyor. | Open Subtitles | هو ينصح بهذا المعالج وهو الذي انقذ زواجه |
Öyle ki, yirminci yüzyılın başlarında çekilmiş bu ABD hükümet videosu, sütten yeni kesilen bebeklerin hemen inek sütüne geçirilmesini tavsiye ediyor. | Open Subtitles | رائع جداً، حقيقةً، إن هذا الفيلم الحكومي منذ بداية القرن الـ20 ينصح بأن على المواليد الذين تم فطامهم عن حليب أمهاتهم |
Martha Stewart Düğünleri rezervasyonlar için 4-6 haftalık vakit öneriyor, davetiyeyi adres olmadan gönderemem. | Open Subtitles | بالطبع برنامج زفاف مارثا ستيوارت ينصح بفترة من 4 إلى 6 أسابيع لتقديم الدعوات ولا يمكننى إرسال الدعوة دون عنوان |
Komutanın homoseksüel davranıştan dolayı Amerikan Ordusu'ndan atılmanı öneriyor. | Open Subtitles | ينصح الضابط بالتسريح من خدمة الجيش الأمريكي جراء تصرفات جنسية |
Doktor rahmin alma ameliyatının yapılmasını öneriyor. | Open Subtitles | ينصح الطبيب بالقيام بعملية إستئصال المبيض |
Maruz kalmaya devam etme önerilmez! | Open Subtitles | التعرض المستمر لا ينصح به. |
İnsan etkileşimi önerilmez. | Open Subtitles | لا ينصح بالإتصال البشري |
İnsan etkileşimi önerilmez. | Open Subtitles | لا ينصح بالإتصال البشري |
Diyetlerini değiştiren hastalar için danışmanlık yaptığını biliyorum, fakat hastane bu ameliyatlardan para kazanıyor ve gerçek de şu ki, kendi de bundan kazanıyor. | Open Subtitles | أعلم أنه ينصح المرضى بتغيير نمطهم الغذائي لكن المشفى يجني المال مِن هذه الجراحات وفي الواقع هو يجني المال أيضاً. |
Dur hele, sen buradaysan başbakana kim danışmanlık ediyor? | Open Subtitles | إنـتظر، إن كـنتَ هـنا مـن ينصح الرئــيس؟ . |
Uyuşturucu alımıyla ilgili çocuklara danışmanlık yapıyor. | Open Subtitles | ينصح الطلاب عن الإدمان |
USRC'lerin çalışanlarının, ...kötü üyeleri mahkumlarıyla göz temasını, ...on saniyeden uzun tutmamamaları önerilir. | Open Subtitles | موظفو الجمعية الأمريكية ينصح للحد من اتصال العين مع السجناء دفعة سيئة - إلى ما لا يزيد عن عشر ثوان. |
Vatandaşlara evlerinden çıkmamaları öneriliyor. | Open Subtitles | ينصح السكان بملازمة منازلهم |