"ينصح" - Translation from Arabic to Turkish

    • tavsiye
        
    • öneriyor
        
    • önerilmez
        
    • danışmanlık
        
    • önerilir
        
    • haberiniz
        
    • öneriliyor
        
    Içeride Euphoria dagitildiginin ve bunun kolay bagimlilik yapan... almamaniz tavsiye edilen bir madde oldugunun farkinda misiniz? Open Subtitles هل انت مدرك ان ايفوريا توزع بالداخل وانها خطيرة , ومادة ادمان شديدة وانه ينصح بشدة الا تأخذها؟
    Doğu Odasında olanların ardından Beyaz Saray, tüm vatandaşların evlerine kapanmalarını ve uzaylı saldırısına hazırlıklı olmalarını tavsiye etti. Open Subtitles بعد حادثة اليوم فى البيت الابيض البيت الابيض ينصح جميع السكان بالبقاء فى منازلهم استعدادا للغزو الاجنبى
    Doktorlar haftada birkaç kez aerobik aktiviteleri ve güç arttırıcı antrenman yapılmasını öneriyor. TED ينصح الأطباء بالتمارين عدة مرات في الأسبوع، بممارسة كلٍّ من تمارين الآيروبيك والقوة.
    Kalp hastalarına veya sinirsel bozuklukları olanlara önerilmez. Open Subtitles ّ لا ينصح به لمرضى القلب او الأعصاب
    Dünya liderlerine danışmanlık yapar, Dünya Konsey'inde hizmet verdi. Open Subtitles إنه ينصح قيادي الأرض ويخدم في مجلس العالم
    Botlarını büyük ve tehlikeli etoburlarla paylaşmak zorunda kalan kazazedelere botta kendilerine ait bir alan oluşturmaları önerilir. Open Subtitles و بالنسبة للناجيين المضطرين ...لمشاركة قوارب النجاة مع مفترسات ضخمة خطرة ينصح برسم حدود مساحة لك
    Polis akademisinde okutulması öneriliyor. Open Subtitles ينصح بقرائته في أكاديميات الشرطة
    - Üretici firmanın tavsiye ettiğinden daha düşük oktanlı benzin kullanıyor. Open Subtitles إنه يستعمل وقود الأوكتين المنخفض الذي ينصح به المصانع
    Suçiçeği kutusu hamile ve çocuk emziren kadınlara tavsiye edilmez! Her hastalıkta olduğu gibi suçiçeğinin etkileri değişiklik gösterebilir. Open Subtitles لا ينصح به للنساء الحوامل والمرضعات، النتائج قد تختلف مثل أي مرض آخر
    Dolayısıyla neden tüm kardiyologlar bu yolu tavsiye etmiyor? Open Subtitles و لهذا، لِمَ لا ينصح كل أطباء القلب بهذه المُقاربة؟
    Evliliğini kurtarmasına yardımcı olan şu terapisti tavsiye ediyor. Open Subtitles هو ينصح بهذا المعالج وهو الذي انقذ زواجه
    Öyle ki, yirminci yüzyılın başlarında çekilmiş bu ABD hükümet videosu, sütten yeni kesilen bebeklerin hemen inek sütüne geçirilmesini tavsiye ediyor. Open Subtitles رائع جداً، حقيقةً، إن هذا الفيلم الحكومي منذ بداية القرن الـ20 ينصح بأن على المواليد الذين تم فطامهم عن حليب أمهاتهم
    Martha Stewart Düğünleri rezervasyonlar için 4-6 haftalık vakit öneriyor, davetiyeyi adres olmadan gönderemem. Open Subtitles بالطبع برنامج زفاف مارثا ستيوارت ينصح بفترة من 4 إلى 6 أسابيع لتقديم الدعوات ولا يمكننى إرسال الدعوة دون عنوان
    Komutanın homoseksüel davranıştan dolayı Amerikan Ordusu'ndan atılmanı öneriyor. Open Subtitles ينصح الضابط بالتسريح من خدمة الجيش الأمريكي جراء تصرفات جنسية
    Doktor rahmin alma ameliyatının yapılmasını öneriyor. Open Subtitles ينصح الطبيب بالقيام بعملية إستئصال المبيض
    Maruz kalmaya devam etme önerilmez! Open Subtitles التعرض المستمر لا ينصح به.
    İnsan etkileşimi önerilmez. Open Subtitles لا ينصح بالإتصال البشري
    İnsan etkileşimi önerilmez. Open Subtitles لا ينصح بالإتصال البشري
    Diyetlerini değiştiren hastalar için danışmanlık yaptığını biliyorum, fakat hastane bu ameliyatlardan para kazanıyor ve gerçek de şu ki, kendi de bundan kazanıyor. Open Subtitles أعلم أنه ينصح المرضى بتغيير نمطهم الغذائي لكن المشفى يجني المال مِن هذه الجراحات وفي الواقع هو يجني المال أيضاً.
    Dur hele, sen buradaysan başbakana kim danışmanlık ediyor? Open Subtitles إنـتظر، إن كـنتَ هـنا مـن ينصح الرئــيس؟ .
    Uyuşturucu alımıyla ilgili çocuklara danışmanlık yapıyor. Open Subtitles ينصح الطلاب عن الإدمان
    USRC'lerin çalışanlarının, ...kötü üyeleri mahkumlarıyla göz temasını, ...on saniyeden uzun tutmamamaları önerilir. Open Subtitles موظفو الجمعية الأمريكية ينصح للحد من اتصال العين مع السجناء دفعة سيئة - إلى ما لا يزيد عن عشر ثوان.
    Vatandaşlara evlerinden çıkmamaları öneriliyor. Open Subtitles ‫ينصح السكان بملازمة منازلهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more