"Sadece su, memur beyciğim" demiş. Polis de şişelere bakıp: | Open Subtitles | مثل الماء ايها الضابط و يقول الشرطى بينما ينظر الى الزجاجة: |
Ne zaman dışarı çıksa, kendisine bakıp, aynı şeyleri yapmış. | Open Subtitles | كل مرة يخرج فيها من السجن كان ينظر الى نفسه ويفعل نفس الشيئ |
Kasapta bir bebek köpeğe bakıyor. Köpek de kızarmış tavuklara. | Open Subtitles | هل ترى هذا الطفل الرضيع إنه ينظر الى الكلب وهو يتلهف على الدجاج |
Kasapta bir bebek köpeğe bakıyor. Köpek de kızarmış tavuklara. | Open Subtitles | هل ترى هذا الطفل الرضيع إنه ينظر الى الكلب وهو يتلهف على الدجاج |
Servoz benim altımda ipe asılı ileri geri sallanıp yukarıya bana bakıyordu. | Open Subtitles | سيرفيوس كان اسفل منى معلقا فى الهواء وكان ينظر الى اعلى علينا |
Kim benim resmime bakacak? Ona bir kahve, lütfen. Merhaba. | Open Subtitles | من الذي سيريد ان ينظر الى لوحة لي ؟ مرحبا |
Bir adam, bir şeydir hayatında geriye baktığında bir şey görürsün, gurur. | Open Subtitles | شيئآ واحدآ فى حياته عندما ينظر الى الوراء، يكون فخورآ |
Yüzüme bakıp bana gerçeği söylemesini istiyorum. | Open Subtitles | أريد منه أن ينظر الى وجهي و يخبرني الحقيقة |
Suratıma bakıp, git iş bul diyebilecek olan var mı? | Open Subtitles | من يريد أن ينظر الى في وجهي ويقول لي ان احصل على وظيفة؟ |
Robert Huggs yukarıdan aşağı bakıp bize gülümsüyordur. | Open Subtitles | اعلم ان روبرت هاقز ينظر الى الاسفل الينا , مبتسما |
Herkes askeri geçmişi olmayan bir kadın Donanma Bakanı'na bakıp bunlardan herhangi birinin bir etken olup olmayacağını merak ediyor. | Open Subtitles | الجميع ينظر الى سكرتيره البحريه والتى هى امرأه وبدون خلفيه عسكريه يتسائلون ما اذا كانت هذه الأشياء |
Bu yüzden hep bir gün doktorun karşısında oturduğumu, onun tahlil sonuçlarıma bakıp bana ''Ricardo, sonuçlar pek iyi gözükmüyor. | TED | و ظللت أفكر أن يوما ما قد أكون جالسا أمام طبيب ينظر الى نتائج فحوصاتي ثم يقول، "ريكاردو، الأمور لا تبدو مبشرة |
Duvarlara, yerlere bakıyor, ayakkabısına bakıyor. | Open Subtitles | إنه ينظر الى الجدران، الأرضيه، وإلى حذائه. |
Aynada kendine bakıyor ve baktığı kişiyle bir bağ kuramıyor. | Open Subtitles | ينظر الى نفسه في المرآة ويشعر بأنه لا يعرف ذلك الرجل الذي ينظر إليه |
Mesela denize bakıyor ve kuruyup fosille dolacağı günü düşünüyor. | Open Subtitles | ينظر الى البحر, ويفكر بأنه سيكون جافّاً ومليء بالأحافير |
Ve bu şaşırtıcı bir resim, çünkü bu onun hayat destek sistemi, ve hayat destek sistemi aracılığıyla bakıyor. | TED | وهذه صورة مذهلة ، لأن هذا هو نظام دعم للحياة بأكملها ، وها هو ينظر الى جهاز دعم الحياة خاصته . |
Hayır. Burada herkes senin kıçına bakıyor. | Open Subtitles | لا ، كل شخص هنا ينظر الى مؤخرتك |
Ailesinin resimlerine bakıyordu. Alelacele evine gitmesi gerekti herhalde. | Open Subtitles | كان ينظر الى صور عائلته لا بد انه في عجلة للوصول الى بيته |
Efendim, sizin dolabınızda, aile resimleri gibi şahsi eşyalarınıza bakıyordu. | Open Subtitles | سيدي كان في خزانتك الخاصة ينظر الى أشيائك الشخصية صور العائلة |
Matematik derslerinde, matematiksel sembollere bakıyordu. | Open Subtitles | في فصول الرياضيات، كان ينظر الى الرموز الرياضية. |
Suratınıza bakacak birini hak ediyorsunuz, hanımlar." | Open Subtitles | انتن تستحقن شخصاً يريد ان ينظر الى وجهكن الجميل ايتها السيدات |
Bir erkek geçmişine baktığında, herşeyden gurur duymalıdır. | Open Subtitles | عندما الرجل.. ينظر الى ماضيه.. يجب أن يكون فخوراً به كله |