Bence Chandler'ı yalnız bırakmamalısın. Sadece iki gün önce ayrıldılar. | Open Subtitles | أنت يجب ألا تترك تشاندلر وحده انفصلوا من يومين فقط |
Taç giyme törenine sadece iki gün kaldı korkarım zamanında yetiştiremeyeceğim. | Open Subtitles | التتويج هو بعد يومين فقط أخشى ألا يكون جاهزاً في الموعد |
Sevgililer Günü'ne iki gün kala Eş-Patronlar Ayrılma Servisi patlama yaşamıştı. | Open Subtitles | مع عيد الحب يومين فقط بعيدا، خدمة تفكك شركة بوس والمزدهر. |
Evinde iki gün geçirdim ve bir hafta boyunca öksürdüm. | TED | قضيت يومين فقط بمسكنه، وظللت أسعل لأسبوع. |
Sadece iki günde ona ne kadar yaklaştığımıza baksana. | Open Subtitles | أنظري كم اقتربنا من العثور عليها خلال يومين فقط |
İki günlük bir periyotta altı milyon dolar geldi. | Open Subtitles | ذات مرة وصلت إلينا ستة ملايين دولارا في يومين فقط |
Hadi ama. Seni bulmam sadece iki günümü aldı. | Open Subtitles | هيا أنت لقد أخذ منى الأمر يومين فقط لأجدك |
Yalnız geçen iki gün sonundaysa haliyle bana abayı yaktı. | Open Subtitles | والآن بعد مرور يومين فقط, كانت مغرمّة حقًّا. |
İki gün. Benimle iki gün kalır mısın? | Open Subtitles | .يومين فقط هلّا كنتِ لي وحدي في هذه اليومين فقط؟ |
İki gün önceki son olayda ise, olay mahalli yüksek güvenliğin olduğu bir ofis binası. | Open Subtitles | الحالة الأخيرة,منذ يومين فقط. مبنى بحمايات مشددة. |
Bu dava için ifade vereceği tarihten sadece iki gün öncesi değil mi? | Open Subtitles | ألم يكن هذا قبل يومين فقط من إستدعائها للشهادة بهذه القضية؟ |
Kanama iki gün içinde bayağı azalacak ama yine de pedi kontrole devam et, tamam mı? | Open Subtitles | النزيف عادة كثير في أول يومين فقط أستمري بتفقد الفراش ماشي؟ |
Arabanın emekli olmasına iki gün kalmıştı. | Open Subtitles | تلك السيارة كانت على بُعد يومين فقط من التقاعد |
Biliyorum. İnsanlara, sanki iki gün önce boşandığımı söylemeye başladım. | Open Subtitles | انا اعرف لقد اخبرتهم بامر طلاقى منذ يومين فقط |
İki gün içinde bahçe yıkılacak. | Open Subtitles | خلال يومين فقط ,الحديقة ستدمر عن ماذا تتكلم,ايها الشاب؟ |
İki gün içinde bir takım adamlar gelip evimi, bahçemi, yani benim bütün dünyamı ve sizin dünyanızı yıkacaklar. | Open Subtitles | بعد يومين فقط سيأتي بعض الرجال وسيدمرون بيتي,حديقتي عالمي وعالمكم |
Doktor, burda son iki gün içinde yaşadığım deneyimleri, ..önceden hiç yaşamamıştım. | Open Subtitles | دكتور، لقد مضى على وجودنا هنا يومين فقط ومع ذلك اشعر انها ايام طويلة |
Bak iki güne ihtiyacım var, iki gün. Onlara çok yüksek olduğunu, düşüneceğimi söyle. | Open Subtitles | اسمعي احتاج الى يومين فقط أخبريهم انه رقم جيد وأحتاج ان افكر به |
Derler ki bir tekneden yalnızca iki gün keyif alabilirsin. | Open Subtitles | يقولون أن هناك يومين فقط تستمتع فيهما بقاربك |
Bu ağır yenilgi yüzünden şaşkına dönen İskoç Kralı yataklara düşmüş ve iki gün önce ölmüş. | Open Subtitles | بعد ذهوله بهزيمته الفضيعة ملك الاسكتلنديين وقع طريح فراشه وتوفي قبل يومين فقط |
Haftaya emekli bir yargıcın karşısına çıkarak iki günde bütün davayı tartışacağız ve sonra işimiz bitecek. | Open Subtitles | الاسبوع القادم سنكون أمام قاض متقاعد و سنناقش قضيتنا في يومين فقط ثم ننتهي تمام |
Hiç yanımda olmadığın için suçluluk hissediyorsun diye kendini iki günlük bebek için feda etmene izin vermeyeceğim. | Open Subtitles | ولن أدعكِ تضحين بنفسكِ لأجل طفلة عمرها يومين فقط لأنّكِ تشعرين بالذنب لعدم كونكِ موجودة لأجلي |
Hadi ama. Seni bulmam sadece iki günümü aldı. | Open Subtitles | هيا أنت لقد أخذ منى الأمر يومين فقط لأجدك |