Şimdi pazartesiye kadar bir buçuk gün dinlenebilirsin. | Open Subtitles | الأن لديك استراحة يوم ونصف حتى يوم الأثنين |
Vay canına bee, nihayet ilgilenebildiniz. Olay, tam bir buçuk gün önce olmuştu. | Open Subtitles | اتصل بفريق اخبار السادسة واخيرا استجاب رجال الشرطة مضى يوم ونصف فحسب |
"Düşündüğümüz kadar vaktimiz yok. Bir, bilemediniz bir buçuk gün." | Open Subtitles | ليس لدينا متسع من الوقت كما كنا نظن، لنقل يوم أو يوم ونصف على الأكثر |
Vargas'ın test sonuçlarını alıp beni davaya koymasından önce bir, bilemedin bir buçuk günüm var. | Open Subtitles | ..لدي ربما يوم ونصف قبل أن يعرف فارجاس نتائج الفحص ويلتفت نظره إلي |
Ve bilirsin ki "Roma bir günde kurulmadı" derler ama bir buçuk günde kuruldu. | Open Subtitles | روما لم تبنى في يوم واحد، يوم ونصف ربما. |
Bir, bir buçuk gündür gören olmamış. | Open Subtitles | لم يره أحد لمدة يوم أو يوم ونصف على الأقل. |
Muhtemelen bir buçuk günlük bir görüntü kaydı alacaktık ama onları çalışır durumda bıraktık. | Open Subtitles | علمنا بأننا ربما سنحصل على تصوير لمده يوم ونصف |
-Dört gün. -Bir buçuk gün sonra şekerlik biter. | Open Subtitles | إنها اربع أيام, تتوقف اللطافة بعد يوم ونصف |
Orayı kapattık, ne oldu,bir bir buçuk gün sonra bize katili tepside getirdiler. | Open Subtitles | اغلقناها , ماذا يوم يوم ونصف فاحضروا الفاعل على طبق هذا ما ارمي اليه |
Mezar-ı Şerif'e varmak yaklaşık bir buçuk gün sürdü. | Open Subtitles | كانت مسيرة يوم أو يوم ونصف حتى وصلنا إلى مزار الشريف |
Ve teknik olarak sadece bir buçuk gün yaşında, ona biraz anlayış gösterin. | Open Subtitles | وتقنيا هو يوم ونصف إذا لنعطه استراحة |
- Özellikle ilk bir buçuk gün harikaydı. | Open Subtitles | ثلاث أسابيع... ؟ .تحديداً أول يوم ونصف كان يعني لي |
Bir buçuk gün dinleneceksin. Yarın tatil. - Dört Temmuz kutlu olsun! | Open Subtitles | لديك يوم ونصف راحة غدا يوم عيد عيد استقلال سعيد ! |
Bu rapor bir buçuk gün öncesinden başlıyor. | Open Subtitles | هذه المعلومات عمرها يوم ونصف |
15. yüzyılda yaşamış bir salak bana hayatta bir buçuk günüm kaldığını söyleyemez. | Open Subtitles | وشيء ياست أحتاج بعض قرن خامس عشر dork يخبرني أصبحت a يوم ونصف إلى يف. |
Vargas'ın test sonuçlarını alıp beni davaya koymasından önce bir, bilemedin bir buçuk günüm var. | Open Subtitles | لدي ربما يوم ونصف... ـ قبل أن يعرف فارجاس نتائج الفحص ويلتفت نظره إلي |
Eğer şanslıysam bir buçuk günüm var. | Open Subtitles | ...إذا كنت محظوظاً فلدي يوم ونصف... |
Şimdi yola çıksanız, üç buçuk günde orada olursunuz. | Open Subtitles | اذا تحركتِ حالا ستصلين خلال يوم ونصف |
..sen dünyanın yarısını bir buçuk günde fetheden birisi olarak.. | Open Subtitles | "ماذا بحق الجحيم , لقد استحليت معظم العالم المعروف في يوم ونصف" |
O sadece bir buçuk gündür burada ve ben alkolizmi yeni bir kariyer alanı olarak seçmeyi düşünüyorum. | Open Subtitles | هي تبقى هنا يوم ونصف فقط وانا حقيقتاً ادمنت الكحول صورة جديدة لمسار وظيفي. |
Güney Afrika'nın ışığı görmesi an meselesi, hem ne derler bilirsin "Roma bir günde kurulmadı." belki bir buçuk gündür. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت قبل أن ترى جنوب أفريقيا النور وأنت تعرف ماذا يقولون، روما لم تنشأ في يوم، ربما يوم ونصف |
Suyunu bitirme, daha bir buçuk günlük yolumuz var. | Open Subtitles | لا تشرب كل ما تملكه من المياه، لا يزال امامنا يوم ونصف للذهاب. |
Suyunu bitirme, daha bir buçuk günlük yolumuz var. | Open Subtitles | لا تشرب كل الماء، لازال أمامنا يوم ونصف |