"يوم ونصف" - Translation from Arabic to Turkish

    • buçuk gün
        
    • buçuk günüm
        
    • buçuk günde
        
    • buçuk gündür
        
    • bir buçuk günlük
        
    Şimdi pazartesiye kadar bir buçuk gün dinlenebilirsin. Open Subtitles الأن لديك استراحة يوم ونصف حتى يوم الأثنين
    Vay canına bee, nihayet ilgilenebildiniz. Olay, tam bir buçuk gün önce olmuştu. Open Subtitles اتصل بفريق اخبار السادسة واخيرا استجاب رجال الشرطة مضى يوم ونصف فحسب
    "Düşündüğümüz kadar vaktimiz yok. Bir, bilemediniz bir buçuk gün." Open Subtitles ليس لدينا متسع من الوقت كما كنا نظن، لنقل يوم أو يوم ونصف على الأكثر
    Vargas'ın test sonuçlarını alıp beni davaya koymasından önce bir, bilemedin bir buçuk günüm var. Open Subtitles ..لدي ربما يوم ونصف قبل أن يعرف فارجاس نتائج الفحص ويلتفت نظره إلي
    Ve bilirsin ki "Roma bir günde kurulmadı" derler ama bir buçuk günde kuruldu. Open Subtitles روما لم تبنى في يوم واحد، يوم ونصف ربما.
    Bir, bir buçuk gündür gören olmamış. Open Subtitles لم يره أحد لمدة يوم أو يوم ونصف على الأقل.
    Muhtemelen bir buçuk günlük bir görüntü kaydı alacaktık ama onları çalışır durumda bıraktık. Open Subtitles علمنا بأننا ربما سنحصل على تصوير لمده يوم ونصف
    -Dört gün. -Bir buçuk gün sonra şekerlik biter. Open Subtitles إنها اربع أيام, تتوقف اللطافة بعد يوم ونصف
    Orayı kapattık, ne oldu,bir bir buçuk gün sonra bize katili tepside getirdiler. Open Subtitles اغلقناها , ماذا يوم يوم ونصف فاحضروا الفاعل على طبق هذا ما ارمي اليه
    Mezar-ı Şerif'e varmak yaklaşık bir buçuk gün sürdü. Open Subtitles كانت مسيرة يوم أو يوم ونصف حتى وصلنا إلى مزار الشريف
    Ve teknik olarak sadece bir buçuk gün yaşında, ona biraz anlayış gösterin. Open Subtitles وتقنيا هو يوم ونصف إذا لنعطه استراحة
    - Özellikle ilk bir buçuk gün harikaydı. Open Subtitles ثلاث أسابيع... ؟ .تحديداً أول يوم ونصف كان يعني لي
    Bir buçuk gün dinleneceksin. Yarın tatil. - Dört Temmuz kutlu olsun! Open Subtitles لديك يوم ونصف راحة غدا يوم عيد عيد استقلال سعيد !
    Bu rapor bir buçuk gün öncesinden başlıyor. Open Subtitles هذه المعلومات عمرها يوم ونصف
    15. yüzyılda yaşamış bir salak bana hayatta bir buçuk günüm kaldığını söyleyemez. Open Subtitles وشيء ياست أحتاج بعض قرن خامس عشر dork يخبرني أصبحت a يوم ونصف إلى يف.
    Vargas'ın test sonuçlarını alıp beni davaya koymasından önce bir, bilemedin bir buçuk günüm var. Open Subtitles لدي ربما يوم ونصف... ـ قبل أن يعرف فارجاس نتائج الفحص ويلتفت نظره إلي
    Eğer şanslıysam bir buçuk günüm var. Open Subtitles ...إذا كنت محظوظاً فلدي يوم ونصف...
    Şimdi yola çıksanız, üç buçuk günde orada olursunuz. Open Subtitles اذا تحركتِ حالا ستصلين خلال يوم ونصف
    ..sen dünyanın yarısını bir buçuk günde fetheden birisi olarak.. Open Subtitles "ماذا بحق الجحيم , لقد استحليت معظم العالم المعروف في يوم ونصف"
    O sadece bir buçuk gündür burada ve ben alkolizmi yeni bir kariyer alanı olarak seçmeyi düşünüyorum. Open Subtitles هي تبقى هنا يوم ونصف فقط وانا حقيقتاً ادمنت الكحول صورة جديدة لمسار وظيفي.
    Güney Afrika'nın ışığı görmesi an meselesi, hem ne derler bilirsin "Roma bir günde kurulmadı." belki bir buçuk gündür. Open Subtitles إنها مسألة وقت قبل أن ترى جنوب أفريقيا النور وأنت تعرف ماذا يقولون، روما لم تنشأ في يوم، ربما يوم ونصف
    Suyunu bitirme, daha bir buçuk günlük yolumuz var. Open Subtitles لا تشرب كل ما تملكه من المياه، لا يزال امامنا يوم ونصف للذهاب.
    Suyunu bitirme, daha bir buçuk günlük yolumuz var. Open Subtitles لا تشرب كل الماء، لازال أمامنا يوم ونصف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more