ويكيبيديا

    "يَعْرفُ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • biliyor
        
    • bilir
        
    • haberi
        
    • bilmiyor
        
    • bilen
        
    • Biliyorum
        
    • bilebilir
        
    • bilmiyorum
        
    • bilmek
        
    • tanıyor
        
    • bildiği
        
    • farkında
        
    • bildiğini
        
    • tanıyan
        
    • biliyormuş
        
    Tabi ki, önemli., suikastçı bu evi biliyor, ve bizleri tanıyor. Open Subtitles نعم، من مهام القاتل أن يَعْرفُ من في البيتِ وكم عددهم
    Bay Biegler, Barney'nin babam oldugunu biliyor. Open Subtitles ان، السّيد بيغلر يَعْرفُ ان بارني كَانَ أبي.
    Ve kim bilir kaç çocuk normal bir hayata adım atacak. Open Subtitles ومَنْ يَعْرفُ كم عدد الأطفالُ الذين سيصابون فى الحياة الطبيعية ؟
    Gelecek sene bu zamanlarda senin ve benim nerede olacağımızı kim bilir? Open Subtitles من يَعْرفُ اين ممكن ان نكون انا و انتي في مثل هذا الوقت من السَنَة القادمة؟
    Bu arabayı aldığından Tuck Pendelton'un haberi var mı? Open Subtitles هل تك بيندلتون يَعْرفُ بانك واخد سيارته؟ لا
    Onu dinleme anne. Ne dediğini bilmiyor. Open Subtitles لا تُستمعْ إليه يا أمّي هو لا يَعْرفُ ما يَقُولُ
    Bu çevrede pahalı mücevherlerin kime ait olduğunu bilen adam siz misiniz? Open Subtitles أنت الرجلَ الذي يَعْرفُ مَنْ يَمتلكُ أفضل مجوهراتِ في هذا الجوارِ ?
    René, seni isteyen her erkeği arzuladığını biliyor mu? Open Subtitles هل يَعْرفُ رينيه بأنّكي تَرْغبيُ كُلّ رجل يُريدُك؟
    Bana kalırsa, ...beni kandıramayacağını biliyor. Open Subtitles أما بالنسبة لي، يَعْرفُ بأنّه لا يَستطيعُ خَدْاعي.
    Birşeyler yapmalıyız. Bu sefer ciddi. Sanırım sınavlarla ilgili her şeyi biliyor Open Subtitles يَجِبُ أَنْ نَفعلُ شيءُ، إنه جدّيُ هذه المرة أعتقد إنه يَعْرفُ عن الإمتحاناتِ
    Artık herkes Susan ve senin gölde olduğunuzu biliyor. Open Subtitles الآن كُلّ شخص يَعْرفُ بأنّك وسوزان كَنتم فوق في البحيرةِ.
    Emrimdeki herkes benden çok şey biliyor. Open Subtitles الآن كُلّ شخص تحتي يَعْرفُ أكثر مِنْ أَنِّي أعْمَلُ.
    Bir erkek çocuk ve varis hakkında konuşmuştuk ve eğer onu çok sık görseydin kim bilir hangi piçe adımı vermek zorunda kalacaktım. Open Subtitles رغم ذلك، فقد تَحدّثنَا عن إبن ووريث وإذا كنتي تتطلعي كثيراً إليه من يَعْرفُ أياً من اللقطاءَ سأَعطيه اسمَي
    İyi bir polis her an hazırdır. İyi bir polis şehrin sokaklarını iyi bilir. Open Subtitles الشرطي الجيد مستعد دائماً الشرطي الجيد يَعْرفُ شوارعَ المدينةَ
    Evsiz, soğuktan donmuş, Allah bilir neyle kafayı bulmuş, böylece ölmüş. Open Subtitles هو مشرّدُ، برودة، محشّش على الله يَعْرفُ الذي، يَمُوتُ.
    Peki Raja bilmem ne Roy'un bizim geleneklerimizden haberi var mı? Open Subtitles أمير حاكم مَنْ روي ماذا يَعْرفُ عن تقاليدِنا؟
    Bunu kimse bilmiyor, ve sormanı tavsiye etmem. Open Subtitles لا أحد يَعْرفُ ولا احد من المفترض ان يسأل
    Boksu bilen herkes dövüşte şike olduğunu anlardı. Open Subtitles أي شخص يَعْرفُ الملاكمة تَعْرفُ القتال افضل
    Biliyorum oraya göre değilim. Open Subtitles انا يَعْرفُ. انا نوع في مكان غير ملائم هناك.
    Ne zaman bolca vakti olduğunu bilebilir. Open Subtitles يَعْرفُ متى سَيكونُ عِنْدَهُ الكثير مِنْ الوقتِ.
    Olayları nasıl yargılayacağımı gerçekten bilmiyorum. Open Subtitles آي حقاً لا يَعْرفُ كَيفَ يَحْكمُ الأشياءَ.
    - Hangi otobüs olduğunu bilmek isterim. Open Subtitles أنا اريد ان يَعْرفُ الذي حافلة هي كَانتْ.
    Eğer senden bir gerçeği saklıyorsa senin kalbini bildiği için saklıyordur. Open Subtitles إذا هناك بَعْض الحقيقةِ للحَمْل منك، يَفعل ذلك لأنه يَعْرفُ قلبَكَ.
    Benim duygularımı öğreninceye kadar kendi duygularının... ...farkında bile olmayabilir de. Open Subtitles هو قَدْ لا يَعْرفُ حتى أنا مجنونة حتى يَسْمعْ مشاعرَي
    Kardeşinin nasıl öldüğünü ve sorumlusunu bildiğini söylemiş. Open Subtitles وبأنّه يَعْرفُ كَمْ أَخّوه ماتَ والذي مسؤول وكُلّ الذي هناك.
    Bu kabul etmek zor geliyor ama beni gerçekten tanıyan tek kişi o. Open Subtitles يَآْذيني لقَول هذا، لكن الشخصَ الوحيدَ الذي يَعْرفُ حقاً بأنّ ني ه.
    Bakalım neler biliyormuş. Open Subtitles حَسناً، دعنا نَكتشفُ الذي ما عدا ذلك يَعْرفُ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد