ويكيبيديا

    "يُسبّبُ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Çünkü
        
    • sebep
        
    Benim için endişelenme kızım, Çünkü ilk defa olsun... Open Subtitles لاتقلق عنيّ، أخت بنتِ، ' يُسبّبُ عيونَي مفتوحة
    Kalbini Tanrı'ya ver, Çünkü k.çın Marie'nin. Open Subtitles أعطِ قلبَكَ إلى الله، ' يُسبّبُ حمارَكَ ماري.
    Bunun seni yanıltmasına izin verme, Çünkü ne kadar hoş giyinirlerse genellikle o kadar züğürt olurlar. Open Subtitles لا يَتْركُ ذلك الأحمقِ أنت، ' يُسبّبُ الألطفَ يَلْبسوا، عادة السمسار هم.
    Bir terapist yardımıyla sorunun köküne kadar inebilir ve sıkıntınıza sebep olanı bulabilirsiniz. Open Subtitles مَع المعالج يُمْكِنُ أَنْ تصل إلى أساسِ المشكلةِ تكتشفْ الشيءِ الذي يُسبّبُ القلقَ
    Böyle bir lekeye ne sebep olabilir? Open Subtitles ما الذي يمكن أَنْ يُسبّبُ اصطباغاً كهذا؟
    Yarın akşam dışarı çıkamam, Çünkü film galası var... Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ خُرُوج ليلة الغد، ' يُسبّبُ هناك هذا العرض الإفتتاحي للفلمِ في
    Çünkü bu Dünya'da görür görmez anlaşılan çok az gerçeklik var. Open Subtitles ' يُسبّبُ هناك لذا بِضْع حقائقِ في هذا العالمِ، الذي عندما تَرى واحد، تَعْرفُه.
    Çocuklar, herkes kendi yerine dönsün, Çünkü buralar benim çalışma yerim oluyor. Open Subtitles الناس، يُمْكِنُ أَنْك رجاءً إرجعْ إلى فضائِكَ، ' يُسبّبُ هذا نوعُ مثل فضائِي.
    Ama kameralarımız var, Çünkü geceleri çok soygun oluyor. Open Subtitles ' يُسبّبُ النوبة الليليةَ يُصبحُ مَسْرُوقاً دائماً.
    Öyle yapmak zorundaydım Çünkü çok mutluydu. Open Subtitles حَسناً، أنا كان لا بُدَّ أنْ ' يُسبّبُ هي كَانتْ سعيدةَ جداً.
    Çünkü kitap gezileri ve bir sürü kız olacak. Open Subtitles ' يُسبّبُ سيكون هناك a جولة كتابِ، ثمّ العشّاق.
    Her ne ise son dediğim değildi, Çünkü son dediğim "Üzgünüm ve ben bir aptalım" olacaktı. Open Subtitles أوه، مهما ذلك كَانَ، ذلك ما كَانَ الشيءَ الأخيرَ، ' يُسبّبُ الشيءَ الأخيرَ كَانَ س"أَنا آسفُ، وأَنا غبيُ."
    Bağırma makinesini çalıştırmak istemem, Çünkü kapama düğmesi yok. Open Subtitles حذّرْ، لا تُردْ إلى إفتحْ ماكنةَ الصرخةَ ' يُسبّبُ ليس هناك مِنْ مفتاحِ!
    Bu camiayı işte bu yüzden seviyorum Çünkü burada gerçekleşen her eylemin tarihi bir altyapısı var. Open Subtitles لهذا l يَحبُّ هذه الجاليةِ، ' يُسبّبُ هناك a سياق تأريخي لكُلّ عمل الذي يَحْدثُ هنا.
    Çünkü can alıcı yeri içindeydi. Open Subtitles ' يُسبّبُ هدفَ الكلام كَانَ على داخل.
    Çünkü bu havalı kedi biraz caz yapmak istiyor,şef Open Subtitles ' يُسبّبُ هذه القطّةِ الباردةِ تُريدُ نحيل على يَكُونُ bop، موسيقار.
    Çünkü sandaletleriniz çok kumlu. Open Subtitles ' يُسبّبُ صنادلَكَ أصبحْ رمليَ جداً.
    Teneffüs etmiş veya önemli miktarda yutmuş olsaydı sıvı muhafaza etme benzeri bir şeye sebep olabilirdi. Open Subtitles إذا تم إستَنْشاقِة أَو إبتَلاعه في كمياتِ رئيسيةِ قَدْ يُسبّبُ هذا النوعِ من تدفق الماءِ.
    sebep olan şeyi bulana dek yapay solunum yaptırarak boğulma semptomlarını önleyebiliriz. Open Subtitles يمكن أن نريح أعراض غرقها بواسطة جعله تتنفس بشكل إصطناعي حتى نَفْهمَ ماالذي يُسبّبُ هذا.
    Fren pedalı gevşemişse sebep ne olabilir? Open Subtitles ماذا يُسبّبُ a mushy شعور في الكابحاتِ؟
    Metalin yanmasına ne sebep olur? Open Subtitles الذي يُسبّبُ المعدنَ إلى combust؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد