ويكيبيديا

    "ً لكن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ama
        
    Birçok kişi bana hayatım boyunca zarar verdi ve ben hepsini hatırlıyorum. ama bana yardımcı olan insanlar ile karşılaştırınca onlar solgun ve silik anılar haline geldiler. TED كثير من الناس آذوني في حياتي، وأنا أتذكرهم جميعا ً لكن الذكريات تنمو شاحبة وباهتة بالمقارنة مع الناس الذين ساعدوني.
    Galiba başka seçeneğim yok... ama öğrenci bulma yöntemini hiç beğenmedim. Open Subtitles أنت لم تترك لى خيارا ً لكن لا يهمنى أن أكون تلميذا ً لك
    Dalga mı geçiyorsun sen? Beni o kadar kolay kandıramazsın. ama ben yalan söylemiyorum ki. Open Subtitles فهمت أتظن نفسك مضحكا ً لكن لم يمكنك خداعى بسهولة
    Uzak dursaydı bu maçı kazanmıştı, ama şimdi Creed geliyor. Open Subtitles هو يُحْصَلُ على هذا الشيءِ ً , لكن الآن هو يعود.
    Kulağa biraz şapşalca gelecek ama şurada duran arkadaşım kendisi aşçıdır bu arada... Open Subtitles ربما يبدوا هذا أحمقا ً لكن صديقتي هناك التي تجيد الطهو, بالمناسبة
    Ben de özlüyorum. ama bir de şu tarafından bak. Bazen tek ihtiyacımız olan filmin ilk yarısıdır. Open Subtitles انا ايضا ً لكن أنظر للأمر بهذا الأتجاه في بعض الأحيان النصف الأعلى من الفلم
    Bunun taksim olması gerektiğini biliyorum ama para benim olduğu için bana bir iyilik yapar mısın? Open Subtitles بالمناسبة لم اكن انوي ان اشتري لك شرابا ً لكن بما انني فعلت .. هل يمكنك ان تُسدي لي معروفا ً ؟
    Hapiste yatmış ama iddia ettiğinden daha kısa süre. Open Subtitles قضيت بعض الوقت محجوزا ً لكن أقل من المفترض
    Biliyorum bu garip bir soru olacak ama babanızı nasıl etkiliyordu? Open Subtitles أعرف أن هذا سيبدو سؤالا ً غريبا ً لكن كيف أثر على والدك؟
    ama görümde babasının hayalet gördüğünü gördüm sanki süvari ona dadanmış gibiydi. Open Subtitles حسنا ً لكن راودتني رؤية للأب وهو يرى الشبح
    ama iyi iş çıkardın... Open Subtitles كان عليّ أن أموت أولا ً ..لكن احسنت عملا ً في
    Çok üzgünüm, ama bir kereliğine dükkana göz kulak olur musun? Open Subtitles آسفة جدا ً لكن لمرّة واحدة أيمكنك مراقبة المتجر؟
    Ve, evet, şu anda zor ve garip bir zaman geçiriyorum, ama... gerçek şu ki seninle sonuna kadar yürümek istiyorum. Open Subtitles و ، نعمـ ، انني أمــر ببعض الأوقات الغريبـة حاليـا ً لكن الحقيقـة هي أنني أريد أن أخوضـهـا مــعـك
    Biraz garip olacak ama eşiniz yaşıyor mu? Open Subtitles هذا سيبدو غريبا ً لكن هل ما يزال على قيد الحياة؟
    - ama bu adayın üzerinde etkinin olması gerek. Open Subtitles حسنا ً لكن يجب عليك السماح لها بأن تأثر على مرشحينك
    Şu an, bildiklerimize bakılırsa, olay hakikaten de kaza, ama... Open Subtitles ..الان , كل ما نعرفه, هذا في الحقيقة كان حادثا ً, لكن
    Sana bir şey sormam lazım ama aşırı heyecan yapıp garip davranmayacaksın. Open Subtitles اُريد ان اطلب منك شيئا ً لكن عليك ان تعدني انك لن تتحمس وتصبح غريبا ً
    Tamam, güzel, başlarda çok üzücüydü ama fark ettim ki harika bir şeymiş. Open Subtitles حسنا,لا بأس في البداية,كنت غاضب قليلا ً لكن بعدها لاحظت ان هذا امر رائع
    Üç, iki ya da bir çocuk bir yetişkinle ayrılabilir ama üç yetişkinden biri üç çocuksuz ayrılamaz. Open Subtitles ويمكن ل3 أطفال او طفلين أو طفل المغادرة مع بالغ واحد... ً لكن لا يمكن ل3 بالغين المغادرة بأقل من 3 أطفال,هل فهمتما؟
    Çok garip, ama yatakta en iyisi odur. Open Subtitles غريب جدا ً , لكن في السرير هو بلا شك الأفضل .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد