Birçok kişi bana hayatım boyunca zarar verdi ve ben hepsini hatırlıyorum. ama bana yardımcı olan insanlar ile karşılaştırınca onlar solgun ve silik anılar haline geldiler. | TED | كثير من الناس آذوني في حياتي، وأنا أتذكرهم جميعا ً لكن الذكريات تنمو شاحبة وباهتة بالمقارنة مع الناس الذين ساعدوني. |
Galiba başka seçeneğim yok... ama öğrenci bulma yöntemini hiç beğenmedim. | Open Subtitles | أنت لم تترك لى خيارا ً لكن لا يهمنى أن أكون تلميذا ً لك |
Dalga mı geçiyorsun sen? Beni o kadar kolay kandıramazsın. ama ben yalan söylemiyorum ki. | Open Subtitles | فهمت أتظن نفسك مضحكا ً لكن لم يمكنك خداعى بسهولة |
Uzak dursaydı bu maçı kazanmıştı, ama şimdi Creed geliyor. | Open Subtitles | هو يُحْصَلُ على هذا الشيءِ ً , لكن الآن هو يعود. |
Kulağa biraz şapşalca gelecek ama şurada duran arkadaşım kendisi aşçıdır bu arada... | Open Subtitles | ربما يبدوا هذا أحمقا ً لكن صديقتي هناك التي تجيد الطهو, بالمناسبة |
Ben de özlüyorum. ama bir de şu tarafından bak. Bazen tek ihtiyacımız olan filmin ilk yarısıdır. | Open Subtitles | انا ايضا ً لكن أنظر للأمر بهذا الأتجاه في بعض الأحيان النصف الأعلى من الفلم |
Bunun taksim olması gerektiğini biliyorum ama para benim olduğu için bana bir iyilik yapar mısın? | Open Subtitles | بالمناسبة لم اكن انوي ان اشتري لك شرابا ً لكن بما انني فعلت .. هل يمكنك ان تُسدي لي معروفا ً ؟ |
Hapiste yatmış ama iddia ettiğinden daha kısa süre. | Open Subtitles | قضيت بعض الوقت محجوزا ً لكن أقل من المفترض |
Biliyorum bu garip bir soru olacak ama babanızı nasıl etkiliyordu? | Open Subtitles | أعرف أن هذا سيبدو سؤالا ً غريبا ً لكن كيف أثر على والدك؟ |
ama görümde babasının hayalet gördüğünü gördüm sanki süvari ona dadanmış gibiydi. | Open Subtitles | حسنا ً لكن راودتني رؤية للأب وهو يرى الشبح |
ama iyi iş çıkardın... | Open Subtitles | كان عليّ أن أموت أولا ً ..لكن احسنت عملا ً في |
Çok üzgünüm, ama bir kereliğine dükkana göz kulak olur musun? | Open Subtitles | آسفة جدا ً لكن لمرّة واحدة أيمكنك مراقبة المتجر؟ |
Ve, evet, şu anda zor ve garip bir zaman geçiriyorum, ama... gerçek şu ki seninle sonuna kadar yürümek istiyorum. | Open Subtitles | و ، نعمـ ، انني أمــر ببعض الأوقات الغريبـة حاليـا ً لكن الحقيقـة هي أنني أريد أن أخوضـهـا مــعـك |
Biraz garip olacak ama eşiniz yaşıyor mu? | Open Subtitles | هذا سيبدو غريبا ً لكن هل ما يزال على قيد الحياة؟ |
- ama bu adayın üzerinde etkinin olması gerek. | Open Subtitles | حسنا ً لكن يجب عليك السماح لها بأن تأثر على مرشحينك |
Şu an, bildiklerimize bakılırsa, olay hakikaten de kaza, ama... | Open Subtitles | ..الان , كل ما نعرفه, هذا في الحقيقة كان حادثا ً, لكن |
Sana bir şey sormam lazım ama aşırı heyecan yapıp garip davranmayacaksın. | Open Subtitles | اُريد ان اطلب منك شيئا ً لكن عليك ان تعدني انك لن تتحمس وتصبح غريبا ً |
Tamam, güzel, başlarda çok üzücüydü ama fark ettim ki harika bir şeymiş. | Open Subtitles | حسنا,لا بأس في البداية,كنت غاضب قليلا ً لكن بعدها لاحظت ان هذا امر رائع |
Üç, iki ya da bir çocuk bir yetişkinle ayrılabilir ama üç yetişkinden biri üç çocuksuz ayrılamaz. | Open Subtitles | ويمكن ل3 أطفال او طفلين أو طفل المغادرة مع بالغ واحد... ً لكن لا يمكن ل3 بالغين المغادرة بأقل من 3 أطفال,هل فهمتما؟ |
Çok garip, ama yatakta en iyisi odur. | Open Subtitles | غريب جدا ً , لكن في السرير هو بلا شك الأفضل . |