Merak etme. Fazladan bir dakika bile oyalanmayacağım. Haydi hayırlısı. | Open Subtitles | لا تقلقي لن استغرق دقيقة اكثر مما يلزم افسح الطريق |
- Gitme oraya. - Merak etme, sadece sigortaları kontrol etmek istiyorum. | Open Subtitles | ـ لكن لا تذهب هناك ـ لا تقلقي سأتحقق فقط من المنصهرات |
Merak etme. Kokain ve kahvemiz var, bir parti vereceğiz. | Open Subtitles | لا تقلقي علي ، وجدنا الكوكايين والقهوة ، وسنقيم حفلة |
Ama bunlar sadece 2. derece. Güvenli, Merak etme. -Merak etmiyorum. | Open Subtitles | لا ، ولكن لا تقلقي عند المستوى الثاني نكون مازلنا بأمان |
- İçeriden gel! İrfan, lütfen. - Merak etme anne. | Open Subtitles | ادخل يا إيرفان أرجوك لا تقلقي يا أمي أنا قوى |
Merak etme Silvia. Ben yerel dilimle insanlara kendimi sevdiririm. | Open Subtitles | لا تقلقي سيلفيا إن عاميتي هي التي تقربني من الناس |
Merak etme. Ateş kafama inmeden önce 2 saat vaktimiz var. | Open Subtitles | لا تقلقي ، أمامنا ساعتان قبل أن تصل النار إلى رأسي |
Merak etme, evi yanmayacak, sadece lavabosunda biraz iz kalacak. | Open Subtitles | لا تقلقي, لن يحترق منزلها, فقط خلفت بقعة على المغسلة. |
Merak etme tatlım, döner dönmez hemen debriyaj pedalını değiştireceğim. | Open Subtitles | لا تقلقي عزيزتي . سوف نستبدل دواسة القابض عند عودتي |
Merak etme, mi reina bonita, çok yakında beraber olacağız. | Open Subtitles | لا تقلقي مي رينا بونيتا سوف نكون مع بعضنا قريبا |
Geçen gün için kusura bakma. Kirayı da Merak etme. | Open Subtitles | أنا أسف بسبب اليوم الفائت لا تقلقي من شيك الإيجار |
S.A.R.A.H., Merak etme. Farkına bile varmadan tatil gelmiş olacak. | Open Subtitles | سارة ، لا تقلقي العطل سأكون هنا قبل أن تعرفي |
Merak etme, oldukça nezih bir yerdir. Tam sana göre. | Open Subtitles | لا تقلقي ، مكان جذاب جدا ، المثالي بالنسبة لك. |
Merak etme annecim. Akşam tiyatroda görüşürüz zaten, tamam mı? | Open Subtitles | لا تقلقي يا امي سوف اراك في المسرح الليلة، حسناً |
Merak etme, hayatına yön vermeye çalışan, tek kişi sen değilsin. | Open Subtitles | لا تقلقي لستي الوحيدة التي تريد ان تعرف ماذا تصنع بحياتها |
Merak etme, uyuya kaldığı gibi seni armadillo gibi sarıp sarmalayacağım. | Open Subtitles | لا تقلقي حينما تغط في النوم سوف أديرك مثل حيوان المدرع |
Merak etme. Bende bir çaresi var. Şu çantayı verir misin? | Open Subtitles | لا تقلقي فأنا أعتقد أن لدي شئ ما أعطني تلك الحقيبة |
Söz veremem ama Merak etme o iyi niyetli bir hayalettir. | Open Subtitles | لايمكنني أن أعدك حيال ذلك، لكن لا تقلقي إنه رجل صالح |
Onun güvende olduğunu bilmek istiyoruz. Merak etme. Onu bulacağız. | Open Subtitles | فقط نريد ان نعرف هل هي بخير لا تقلقي سنجدها |
Merak etme, seni milkshake makinesine sarıIırken görmek gibi bir isteğim yok. | Open Subtitles | لا تقلقي, ليس لديّ أي رغبة في رؤيتك وأنت تعانقين خلَّاط الحليب |