BenimadımTeteveBen" Tac "ım... söylemek istediğim Piramidin en tepesine tırmanan... küçük bir çocuğum. | Open Subtitles | .اسمي تيتي هذا هو الطفل الذي يصعد إلى أعلى يدعوهنا الناس ابراج القلعه |
Bu programı One Day at a Time'ım bazı Bölümlerini yayınlamak için bölüyoruz. | Open Subtitles | والآن نقطع هذا البرنامج لنعرض لكم حلقات من مسلسل ون داي ات اتايم |
-İnşallah! [Piri] Allah'ın yardımı ve sizin mutlak gücünüzle Hünkâr'ım. | Open Subtitles | إن شاء الله، بعون الله وبقوتكم المطلقة يا جلالة السلطان |
Bu müsabaka Hindistan'dan Sultan Ali Khan ve Yunanistan'dan Aaron Levi arasında. | Open Subtitles | هذا النزال بين سلطان على خان من الهند وارون ليفي من اليونان |
Hayatta kalmazsa kan nakli yapamayız - - Önümüzdeki üç gün içinde. | Open Subtitles | لن ينجو إذا لم نقم بعملية نقل الدم في الأيام الـ3 التالية |
Zor bir doğum oldu, ama Şehzade'mizin sıhhati yerinde maşallah! | Open Subtitles | كانت الولادة شاقة لكنّ الأمير بصحّة جيّدة، ما شاء الله |
Lütfen, genelde bu kartı pek oynamam ama, ben Avatar'ım. | Open Subtitles | رجاءاً, أنا عادة لا ألعب هذه الورقة و لكني الأفاتار |
Ama şikâyet etmiyorum. Allah'ım, bu güzel hediye için teşekkürler. | Open Subtitles | و لا اشتكى يا الهى , شكرا على تلك الهدية |
Genç Padawan'ım, politika konusunda bir, iki şey öğrenmeni tavsiye ederim. | Open Subtitles | يه , اقترح ان تعلم متدربتي شئ او اثنين عن السياسة |
Hünkâr'ımız bunun yüzünü görünce -atın şu şeytanı demiştir. [Kahkaha sesleri] | Open Subtitles | وربما طلب منهم جلالة السلطان أن يتخلصوا منها حلما رأى وجهها |
Gelecek daha büyük, daha muhteşem olacak Hünkâr'ım. [Nefes alma sesi] | Open Subtitles | سيكون المستقبل أكبر وأروع يا مولاي السلطان |
Kanun-u Kadim gereği Mührü Hümayun'u size iade etmeye geldim Hünkâr'ım. | Open Subtitles | بمقتضى التقليد أتيت لأعيد الختم الرسمي يا مولاي السلطان |
Sultan bunu yapmak istiyor. O zaman belki kendini affedebilir. | Open Subtitles | وهو يريد تحقيق ذلك على أمل أن يسامح هو نفسه |
Klişeleşmiş batılı bakış açısının aksine, Harem, Sultan'ın oyun bahçesi değildi... | Open Subtitles | على عكس التحريف المقصود من الغرب لم ذلك بغية اللهو واللعب |
Bunun dünya üzerinden en güçlü beyinsel sistemlerinden biri olduğuna kanaat getirdim - - iyisiyle de, kötüsüyle de. | TED | و أنا أعتقد أنه واحد من أقوى الأنظمة بالمخ على وجه الأرض الذي يمنحنا قمة المتعة أو يجعلنا فى قمة الحزن |
Bunu içen hayır duasını esirgemez Şehzade'mizden, bu dualar korur çocukları. | Open Subtitles | فمن يشربه يدعو إلى الأمير وتلك الدعوات هي التي تحمي الأطفال |
Bayan Kim bu isim harika Fransızca, İtalyanca, Rusça ve Latince Biliyorsunuz. | Open Subtitles | إنها جميله جداً هل تتحدث الفرنسيّه ، الإيطاليّـه ، الروسيّه ، اللاتينيّه |
TCRI'ın önde gelen bilim adamı. | Open Subtitles | إنه العالم الأبرز في معهد الأبحاث الكونية التقني. |
Ya bu mermi için hapse girersin ya da Sunaina evime gelir. | Open Subtitles | القرار بين يديك. إما أن تذهب إلى السجن بسبب هذه الرصاصة.. |
Bebop için hızlı bir yolculuk oldu, sadece iki bölüm kaldı. | Open Subtitles | لقد كانت رحلة سريعة على متن البيبوب، ولم يبقَ سوى حلقتين |
Devlet-i Aliyye'nin yıllık geliri, 11 milyon duka altındır. | Open Subtitles | والدخل السنوي للسلطنة العثمانية هو 11 مليون قطعة ذهبية |
Bilinen evren, Padişah İmparator 4. Shaddam tarafından yönetiliyor. | Open Subtitles | الكون المعروف محكوم من قبل بادشا إمبراطور شادام الرابع |
Şam'a gittik. İbrahim ile ilgili uzun bir tarihe sahip olan şehre | TED | ومن ثم ذهبنا الى دمشق والتي لديها تاريخ عريق متعلق بالنبي إبراهيم |
[Ahmet Paşa] Pargalı'ya mı kaldık, devlette fikir sahibi olmak için. | Open Subtitles | هل علينا أن نستمع إلى آراء البرغلي عن الدولة؟ |
Bu mu kâfirlik, bu mu utanmazlık? | Open Subtitles | لبناء حياة بسيطة مشتركة هل هذا دنس وعار ؟ |
Arkanı dön ve yürümeye devam et. Dönüp bakarsan ölürsün. | Open Subtitles | إستدرْ للخلف، إمشّى في ذلك الشارعِ إنظرْ للوراء، وأنت تموت |