Wir mögen für ihn weinen, aber dann müssen wir unsere Pflicht tun, er ist kein Römer mehr, sondern ein Ägypter. | Open Subtitles | نحن قد نبكي له، لكن يجب أن نقوم بواجبنا، انه لم يعد روماني، لكنه مصري. |
Ich kam nach Ägypten. Ich begrüßte diesen einen Ägypter: Eins, zwei. Ich wollte zum dritten ansetzen, aber das kam nicht so gut an. | TED | ذهبت إلى مصر , أردت أن ارحب برجل مصري , قبلته واحدة , اثنان . حاولت أن اقبله الثالثة , لم يتقبلها . |
Es war wirklich sehr inspirierend zu sehen, wie sich all die Ägypter total verändert haben. | TED | كان ملهما أن نرى كل هؤلاء المصريين يتغيرون |
Aber sie fühlen trotzdem noch den Schmerz der Ägypter. | TED | ولكن كان العامل المشترك هو إحساسنا بآلام المصريين |
Atme noch einmal und sag mir, warum Moses oder ein anderer Ägypter die Hebräer erlösen sollte? | Open Subtitles | إلتقط نفسا واحدا لتخبرنى لماذا موسى أو أى مصرى آخر يكون رسولا لليهود ؟ |
Und der Ägypter, der das Bier hütete, schlief in der heissen ägyptischen Sonne ein, und es wurde zu Brot. | TED | ومن ثم نام المصريون بعد ان شربوا الشعير في حرارة مصر .. فتحول شراب الشعير الى خبز |
Wenn ich mich damals einloggte, sah ich immer mehr Ägypter, die einen politischen Wandel anstrebten. | TED | في الوقت الذي تسجلت في مواقع التواصل الاجتماعي، بدأت أرى مصريين أكثر وأكثر يتوقون للتغيير السياسي في البلاد. |
Ich konnte mir nie vorstellen die Ägypter zu sehen, diese fantastischen Ägypter. | TED | لم أكن لأتخيل يوما لأرى هذا المصري العظيم على حقيقته لأرى هذا المصري العظيم على حقيقته |
Du weißt, dass es den Tod bedeutet einen Ägypter zu schlagen? | Open Subtitles | أتعلم أن الموت هو مصير من يضرب مصريا ؟ |
Sie wollte einen Ägypter heiraten. | Open Subtitles | تريد الزواج برجل مصري ولا سوا ذالك |
Acht Amerikaner, ein Ägypter und drei Jemeniten. | Open Subtitles | 8أمريكين ، و واحد مصري و 3 من اليمن |
Ich will sowieso kein Ägypter sein. | Open Subtitles | لا أريدُ أن أكون مصري على ايةِ حال |
Er ist also Ägypter mit einer Green Card? | Open Subtitles | إذا فهو مصري معه بطاقة خضراء؟ |
Rashid ist ein Ägypter... der sich zu dem heutigen Terroranschlag bekannt hat. | Open Subtitles | (رشيد) مواطن مصري أعلن مسؤوليتة عن الهجوم الارهابي اليوم |
Und das sind die erhöhten Erwartungen, die die Ägypter an sich selbst gestellt haben. | TED | وهو أن توقعات المصريين العالية تنصبّ أولا على أنفسهم. |
Was Sie hier sehen, sind die chemischen Veränderungen der Landschaft durch Baumaterialien und -aktivitäten der alten Ägypter. | TED | يمكنك رؤية ما هي التغيرات الكيميائية الفعلية للمناظر الطبيعية الناجمة عن مواد البناء والأنشطة لقدماء المصريين. |
Das erinnerte die alten Ägypter an ihren Gott Khepri, der den Sonnenball jeden Morgen erneuert. So wurde also der mist-rollende Skarabäer zum heiligen Skarabäer in der Brustplatte des Pharao Tutanchamun. | TED | هذا يذكرنا بالقدماء المصريين و بمعبودهم خبري الذي يجدد كرة الشمس كل صباح مثل الجعران الذي يدحرج الروث أصبح الجعران الخائف على لوحة صدر الفرعون توت عنخ آمون |
Die israelische Regierung streitet die Verantwortung für die Katastrophe am Aswan-Damm ab, die bisher 50.000 Ägypter das Leben gekostet hat, obwohl befürchtet wird, dass die Zahl der Todesfälle doppelt so hoch liegt. | Open Subtitles | نفى السفير الأسرائيلى مسئولية حكومته عن كارثة خزان أسوان و التى أودت بأرواح حوالى أكثر من 50.000 مصرى و بالتالى أزدادت المخاوف من أن يصل عدد الضحايا الى أضعاف هذا الرقم |
Ägypter oder Hebräer, ich bin Moses. | Open Subtitles | مصرى أو يهودى ... أنا لا زلت موسى |
und vom Hof Ägyptens adoptiert wurde, bis er erfuhr, dass er Hebräer war und den Ägypter umbrachte. | Open Subtitles | و حيث تم تبنيه داخل البلاط الملكى فى مصر حتى علم أنه يهودى و قتل المصرى |
Wir sind doch keine Ägypter. | Open Subtitles | نحن لسنا مصريين. أعرف. |
Sehen Sie sich die Ägypter an. Sie kämpfen auf dem Tahrir-Platz, sie schütteln ihre individuellen Symbole ab. Sie gehen nur mit der Flagge Ägyptens auf die Straße. | TED | انظروا للمصريين ، انهم ينطلقون في ساحة التحرير، يتخلصون من رموز بلادهم القديمة. يظهرون في الشوارع فقط بالعلم المصري. |
Moses ist kein Ägypter. | Open Subtitles | موسى ليس مصريا |
Die Chinesen haben über eine Million und die Ägypter sind bei ca. | TED | الصينيون انهوا ما ينوف عن مليون كتاب و المصريون تقريباً 30,000 |