Verwandten finden. Beim Vergleich von Gesichtsausdrücken von menschlichen und nicht-menschlichen Säugetieren wurden Ähnlichkeiten in der Struktur und der Bewegung der Gesichtsmuskeln gefunden. | TED | مقارنة تعبيرات الوجه بين البشر والثدييات غير البشرية كشفت أوجه التشابه في بنية وحركة عضلات الوجه. |
Jeder, der Chinas Strukturanpassungen der Angebots- und Nachfrageseite kennt, wird Ähnlichkeiten zu Deutschland sehen können. | News-Commentary | وسوف يدرك أي شخص مطلع على التحولات البنيوية في جانبي العرض والطلب في الصين وجود بعض أوجه التشابه مع الحالة الألمانية. |
Natürlich sind in allem, was ihr gleich sehen werdet... jegliche Ähnlichkeiten mit der Wahrheit oder mit dem wahren Leben rein zufällig. | Open Subtitles | وبطبيعة الحال, في ما كنت على وشك أن نرى أي تشابه مع الحقيقة أو مع الحياة الحقيقية ستكون من قبيل الصدفة البحتة |
Es gibt molekulare Ähnlichkeiten zwischen Gehirn- und Tumorzellen. | Open Subtitles | هناك تشابه جزيئي بين خلابا المخ و خلايا الورم |
Es gibt keine Ähnlichkeiten zwischen Ihrem Baby und den anderen. | Open Subtitles | ليس هناك تشابهات بين طفلك الرضيع والآخرون. كيف تقول ذلك؟ |
Eine der 24 Ähnlichkeiten zwischen Frauen und Fischen ist, dass sie beide von glänzenden Objekten angezogen werden. | Open Subtitles | واحد من 24 تشابهات بين الفتيات و السمك انهم ينجذبون للاجسام الامعة |
Und ich suche nach den Ähnlichkeiten und Unterschieden in den Lösungen, die sich für grundlegende biologische Probleme entwickelt haben. | TED | وما اقوم به هو ملاحظة أوجه الشبه والفروقات في الحلول التي طورتها الكائنات للمشاكل البيولوجية الأساسية. |
Es gibt eine Menge Ähnlichkeiten zwischen dem Internet und der elektrischen Industrie. | TED | كما أن هناك الكثير من التشابهات بين شبكة الإنترنت وبين صناعة الكهرباء. |
Am erstaunlichsten sind die Ähnlichkeiten zu unserer eigenen Kultur. | Open Subtitles | أكثر شئ يدهشني هو أوجه التشابه بين حضارتينا |
Siehst du die Ähnlichkeiten zwischen dieser Karte und deiner? | Open Subtitles | أترى هذا؟ أوجه التشابه بين هذه الخريطة وبين خريطتك؟ |
Zu viele Ähnlichkeiten aus unabhängigen Quellen. | Open Subtitles | العديد من أوجه التشابه من مصادر غير متصلة. |
Sie sah einige Ähnlichkeiten in einem der Bilder, aber konnte keine sichere Identifikation machen. | TED | شاهدت بعض أوجه التشابه في واحدة من الصور ، لكن لم تمكن تماما أن تحدد مطابقة إيجابية . |
Aber es gibt auch einen Dialog zwischen den Videos, sobald die Grundstruktur etabliert ist entsteht eine Plattform, auf der die Ähnlichkeiten und Unterschiede zwischen den sozialen und physischen Welten der Gruppen thematisiert werden. | TED | ولكن هناك أيضا حوار بين أشرطة الفيديو، حيث، بعد أن يتم تأسيس البنية الأساسية، يصبح نوعا من منصة للتعبير عن أوجه التشابه والاختلاف بين عوالم الجماعات الاجتماعية والمادية. |
Wir bedauerte die Ähnlichkeiten in unserem persönlichen Leben. | Open Subtitles | لقد راينا لوجود اوجه تشابه في حياتِنا الشخصية |
Aber es gibt Ähnlichkeiten im Verhältnis zum Kohlenwasserstoff. | Open Subtitles | ولكن هناك تشابه في نسبة الهيدروكربونات. |
Ähnlichkeiten im Code wären rein zufällig. | Open Subtitles | أي تشابه بين الأكواد سيكون صدفة بحتة |
Ich sehe keine Ähnlichkeiten. | Open Subtitles | لم أرى أى تشابه. |
Vielleicht gibt es oberflächliche Ähnlichkeiten zu Krankheiten. | Open Subtitles | وربما توجد تشابهات إصطناعية للخلل |
Es gibt Ähnlichkeiten beim kleingeschriebenen "R". | Open Subtitles | هناك تشابهات في الاحرف الصغيرة في الراء |
Mich überraschte, die Ähnlichkeiten zwischen Musik und ASL zu sehen. | TED | وتفاجئت عندما اكتشفت أوجه الشبه بين الموسيقى ولغة الإشارة. |
Ähnlichkeiten beim kleingeschriebenen "R". | Open Subtitles | التشابهات في الاحرف الصغيرة في حرف الراء |
Es gibt viele Ähnlichkeiten zwischen diesen beiden Nächten... | Open Subtitles | في الواقع هناك الكثير من أوجه الشبه بين تلك الليلتين. |