An meinen Mutterinstinkt zu appellieren, ändert nichts daran, dass ich dir nicht vertrauen kann. | Open Subtitles | إستعطاف غريزة الأمومةِ لدي لا يغير من حقيقة أنني لا أستطيع الوثوق بك |
Einfach nur Daten in die Menge zu werfen, ändert nichts daran, wie die Regierung arbeitet. | TED | نشر البيانات عل الملأ وحده لا يغير الطريقة التي تعمل بها الحكومة. |
Das ändert nichts daran, dass er ohne Kaution nicht freikommt. | Open Subtitles | وهذا لا يغير من واقع انه محتجز بدون بكفالة في انتظار توجيه الاتهام |
Bin ich, aber das ändert nichts daran, dass Sie feige sind. | Open Subtitles | انا كذلك , لكن هذا لا يغير من حقيقه انك اصفر , هارى |
Das ändert nichts daran, dass du eine falsche Entscheidung getroffen hast, weil du Sex wolltest. | Open Subtitles | هذا لا يغيّر حقيقة أنّكَ اتخذتَ قراراً خاطئاً لأنّكَ أردتَ ممارسة الجنس |
Ich liebe dich, aber das ändert nichts daran, dass Sie Praktikantin sind. (CANDICE SEUFZT) | Open Subtitles | أحبّكِ، ولكن هذا لا يغيّر حقيقة كونكِ لا زلتِ مُتدرّبة. |
Das ändert nichts daran, dass du jetzt Vater bist. | Open Subtitles | آسف، أوليفير، ولكن هذا لا يغير انك اصبحت اب الان |
Zugegeben, es hätte schlimmer sein können, aber es ändert nichts daran. | Open Subtitles | كان من الممكن أن يكون الأمر أسوأ من هذا بكثير ، لكن هذا لا يغير رأيي |
Das ändert nichts daran, dass ich... bis zu meinem Tod damit leben muss. | Open Subtitles | هذا لا يغير من حقيقة أني مضطر للعيش مع هذا الذنب.. |
Aber das ändert nichts daran, dass eine Ampel an die Kreuzung gehört | Open Subtitles | ولكن هذا لا يغير الحقيقة انه يجد ان يكون هناك اشارة مرور فى التقاطع |
Aber das ändert nichts daran, dass ich mich immer verfolgt fühle. | Open Subtitles | لكن هذا لا يغير حقيقة بأنه كان عليّ الحذر منذ ذلك الحين |
Aber das ändert nichts daran dass ich in schwierigen Situationen immer gut bin. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يغير حقيقة... انه عندما تتدهور الامور... انا استطيع معالجتها |
Aber das ändert nichts daran, dass er dich wie eine kleine blinde Schwuchtel verarscht hat. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يغير من أنه سخر منك مثل ولد صغير أعمي شاذ |
Freundschaft entwickelt, aber das ändert nichts daran, dass mir auf einem grundlegendem Niveau die Frau eine Mordsangst einjagt. | Open Subtitles | مثل الصداقه,لكن هذا لا يغير حقيقه هذا على مستوى بدائي جدا تلك المراه تخيفني جدا |
Es ändert nichts daran, was mir wichtig ist oder wer mir etwas bedeutet. | Open Subtitles | إنه لا يغير الأشياء التي تهمني، أو الذين أهتم بشأنهم. |
- Ja? Nun, es ändert nichts daran, dass Ihre nette kleine Zeitkugel... | Open Subtitles | هذا لا يغير حقيقة أن كرتك الزمنية الصغيرة الماكرة |
ändert nichts daran, dass du mit ihnen arbeitest. | Open Subtitles | أتعلم، إنه لا يغير من حقيقة أنك لا تزال تعمل معهم |
Aber das ändert nichts daran, wie ich fühle, weil es nichts daran ändert, wie es jetzt ist. | Open Subtitles | لكن هذا لا يغير مشاعري، لأنه لا يغير حقيقة الوضع. |
Das weiß ich nun. Das ändert nichts daran, dass du dich 28 Jahre lang ungewollt gefühlt hast. | Open Subtitles | هذا لا يغيّر حقيقة إحساسك بأنّكِ غير مرغوبة لـ 28 عاماً |
Ich wurde erwachsen. Dass du hier bist, ändert nichts daran. | Open Subtitles | لقد نضجت، وكونك هنا لا يغيّر من الأمر شيئًا. |