Außerdem öffnet sich eine neue Tür für jede, die sich schließt. | Open Subtitles | وأنا أيضاً أعلم أنه عندما يغلق باب يفتح بابٌ آخر |
Und dann, wenn man im Norden ankommt, öffnet sich alles: Ein Ausbruch aus dem Berg wieder hinein ins Licht, mit einem Blick auf die Stadt und auf die Hügel von Jerusalem. | TED | ومن ثم، يأتي نحو الشمال، فإنه يفتح : انها رشقات نارية من الجبل ، ومرة أخرى، و منظر الضوء والمدينة، وعلى تلال القدس. |
Und es ist nicht so, als würde er nicht essen. Aber wenn er isst, öffnet sich sein Darm im Grunde genommen und Stuhl gelangt in seinen Bauch. | TED | وليس المشكل أنه لا يأكل، إنما أنه حين يأكل، تنفتح أمعاؤه أساسا وينسكب البراز في أحشائه. |
Man macht sich groß, streckt sich, man nimmt Raum ein, man öffnet sich. | TED | لذا تضخم من نفسك وتتمدد، تحتل مساحة ،وأنت في الاساس تنفتح. |
Mit Zeitschloss. Es öffnet sich 20 min. Vor Arbeitsbeginn. | Open Subtitles | تُغلق في الوقت المحدد و تُفتح قبل 20 دقيقة من مواعيد العمل |
Das geheime Herz öffnet sich... und sie werden aus ihrem Schlaf der Jahrhunderte erwachen. | Open Subtitles | القلب السري ينفتح وسوف يستيقظون من سباتهم الطويل |
Und, wie du gesagt hast, wenn sich eine Tür schließt, dann öffnet sich eine andere. | Open Subtitles | وكما قلتِ، عندما يُغلق باب، يُفتح باب آخر. |
Ich sage immer, wenn sich eine Tür schließt, öffnet sich eine andere. | Open Subtitles | دائما أقول عندما يغلق باب واحد، هناك باب آخر يفتح |
Bei Berührung des Drahts öffnet sich die Blende, und eine elektrische Ladung entzündet das Pulver. | Open Subtitles | وعندما تتعثر بالسلك المتصل بالنابض يفتح في خلال واحد على 30 من الثانية شحنة كهربائية وتشعل المسحوق |
Dann, Boom, Falltür öffnet sich, du plumpst raus, für immer verschwunden. | Open Subtitles | ثم، بوم! الباب الخفي يفتح فتسقط و ترحل إلى الأبد. |
Ich komme an das Fenster, es öffnet sich und ich sehe auf dem Beifahrersitz seinen toten Hund. | Open Subtitles | ذهبت إليه وهو يفتح النافذه عندما فتح النافذه نظرت أسفل مقعده لأجد , كلبأ ميتاً |
öffnet sich der Schirm nicht, habt ihr einen Reserve-Fallschirm. | Open Subtitles | شدوه حال قفزكم من الطائرة وإن لم تنفتح المظلة فشدوا هذا المقبض لأجل المظلة الاحتياطية |
Das Unterprogramm öffnet sich noch nicht. Ich versuche es ferngesteuert. | Open Subtitles | لن تنفتح أنظمة التحكم البديلة أجرّب جهاز التحكم عن بعد |
Bist du ein Freund, sag das Passwort, und die Tür öffnet sich. | Open Subtitles | إنه أمر بسيط إذا كنت صديقا, قل كلمة السر و سوف تنفتح الأبواب |
Wie an dem Eingang draußen, er öffnet sich nur mit Klauen. | Open Subtitles | إنها مثل الموجودة بالمدخل الخارجي، تُفتح فقط بالمخالب. |
Beeilung, es öffnet sich nur von innen. | Open Subtitles | بسرعة، إنها تُفتح فقط من الداخل. |
- Es öffnet sich. Zurück. | Open Subtitles | إنّها تُفتح ، أبقوهم بالخلف |
Etwas Zeit mit ihm allein, und er öffnet sich, so oder so. | Open Subtitles | بعض الوقت بمفردي معه وسوف ينفتح بطريقة أو بأخرى |
Wenn es real ist, ist es hier und es öffnet sich. | Open Subtitles | لو أنه حقيقي، فهو هنا وسوف يُفتح |
Das Fenster öffnet sich wieder, wenn man mit 50 erkennt, dass alles im Arsch ist. | Open Subtitles | تعرفين, النافذة تفتح مرة اخرى عندما تصبحين في الخمسين و تدركين انك دمرت حياتك |
Und nun glaube ich, der Satz bedeutet "Der Apfel öffnet sich". | Open Subtitles | واصبحت أعتقد ان الجملة يجب ان تُقرأ هكذا "ستفتح التفاحة" |
Die Tür öffnet sich, das grüne Licht geht aus. | Open Subtitles | - ستنفتح الأبواب ويطفأ الضوء الأخضر |
Rampe öffnet sich in fünf Minuten. | Open Subtitles | سيتم فتح المزلاق بعد خمسة دقائق |