"öffnet sich" - Traduction Allemand en Arabe

    • يفتح
        
    • تنفتح
        
    • تُفتح
        
    • ينفتح
        
    • يُفتح
        
    • تفتح
        
    • ستفتح
        
    • ستنفتح
        
    • فتح المزلاق
        
    Außerdem öffnet sich eine neue Tür für jede, die sich schließt. Open Subtitles وأنا أيضاً أعلم أنه عندما يغلق باب يفتح بابٌ آخر
    Und dann, wenn man im Norden ankommt, öffnet sich alles: Ein Ausbruch aus dem Berg wieder hinein ins Licht, mit einem Blick auf die Stadt und auf die Hügel von Jerusalem. TED ومن ثم، يأتي نحو الشمال، فإنه يفتح : انها رشقات نارية من الجبل ، ومرة أخرى، و منظر الضوء والمدينة، وعلى تلال القدس.
    Und es ist nicht so, als würde er nicht essen. Aber wenn er isst, öffnet sich sein Darm im Grunde genommen und Stuhl gelangt in seinen Bauch. TED وليس المشكل أنه لا يأكل، إنما أنه حين يأكل، تنفتح أمعاؤه أساسا وينسكب البراز في أحشائه.
    Man macht sich groß, streckt sich, man nimmt Raum ein, man öffnet sich. TED لذا تضخم من نفسك وتتمدد، تحتل مساحة ،وأنت في الاساس تنفتح.
    Mit Zeitschloss. Es öffnet sich 20 min. Vor Arbeitsbeginn. Open Subtitles تُغلق في الوقت المحدد و تُفتح قبل 20 دقيقة من مواعيد العمل
    Das geheime Herz öffnet sich... und sie werden aus ihrem Schlaf der Jahrhunderte erwachen. Open Subtitles القلب السري ينفتح وسوف يستيقظون من سباتهم الطويل
    Und, wie du gesagt hast, wenn sich eine Tür schließt, dann öffnet sich eine andere. Open Subtitles وكما قلتِ، عندما يُغلق باب، يُفتح باب آخر.
    Ich sage immer, wenn sich eine Tür schließt, öffnet sich eine andere. Open Subtitles دائما أقول عندما يغلق باب واحد، هناك باب آخر يفتح
    Bei Berührung des Drahts öffnet sich die Blende, und eine elektrische Ladung entzündet das Pulver. Open Subtitles وعندما تتعثر بالسلك المتصل بالنابض يفتح في خلال واحد على 30 من الثانية شحنة كهربائية وتشعل المسحوق
    Dann, Boom, Falltür öffnet sich, du plumpst raus, für immer verschwunden. Open Subtitles ثم، بوم! الباب الخفي يفتح فتسقط و ترحل إلى الأبد.
    Ich komme an das Fenster, es öffnet sich und ich sehe auf dem Beifahrersitz seinen toten Hund. Open Subtitles ذهبت إليه وهو يفتح النافذه عندما فتح النافذه نظرت أسفل مقعده لأجد , كلبأ ميتاً
    öffnet sich der Schirm nicht, habt ihr einen Reserve-Fallschirm. Open Subtitles شدوه حال قفزكم من الطائرة وإن لم تنفتح المظلة فشدوا هذا المقبض لأجل المظلة الاحتياطية
    Das Unterprogramm öffnet sich noch nicht. Ich versuche es ferngesteuert. Open Subtitles لن تنفتح أنظمة التحكم البديلة أجرّب جهاز التحكم عن بعد
    Bist du ein Freund, sag das Passwort, und die Tür öffnet sich. Open Subtitles إنه أمر بسيط إذا كنت صديقا, قل كلمة السر و سوف تنفتح الأبواب
    Wie an dem Eingang draußen, er öffnet sich nur mit Klauen. Open Subtitles إنها مثل الموجودة بالمدخل الخارجي، تُفتح فقط بالمخالب.
    Beeilung, es öffnet sich nur von innen. Open Subtitles بسرعة، إنها تُفتح فقط من الداخل.
    - Es öffnet sich. Zurück. Open Subtitles إنّها تُفتح ، أبقوهم بالخلف
    Etwas Zeit mit ihm allein, und er öffnet sich, so oder so. Open Subtitles بعض الوقت بمفردي معه وسوف ينفتح بطريقة أو بأخرى
    Wenn es real ist, ist es hier und es öffnet sich. Open Subtitles لو أنه حقيقي، فهو هنا وسوف يُفتح
    Das Fenster öffnet sich wieder, wenn man mit 50 erkennt, dass alles im Arsch ist. Open Subtitles تعرفين, النافذة تفتح مرة اخرى عندما تصبحين في الخمسين و تدركين انك دمرت حياتك
    Und nun glaube ich, der Satz bedeutet "Der Apfel öffnet sich". Open Subtitles واصبحت أعتقد ان الجملة يجب ان تُقرأ هكذا "ستفتح التفاحة"
    Die Tür öffnet sich, das grüne Licht geht aus. Open Subtitles - ستنفتح الأبواب ويطفأ الضوء الأخضر
    Rampe öffnet sich in fünf Minuten. Open Subtitles سيتم فتح المزلاق بعد خمسة دقائق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus