ويكيبيديا

    "ökonomischen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الاقتصادية
        
    • اقتصادية
        
    • الاقتصاد
        
    • الاقتصادي
        
    • الإقتصادية
        
    • تفترض
        
    Der Hacker ist wesentlich für viele der politischen, sozialen und ökonomischen Belange die das Netz betreffen. TED يكون المخترق في وضع مركزى تماما للكثير من المسائل السياسية، الاجتماعية و الاقتصادية التي تؤثر على الانترنت.
    Wir wissen von ökonomischen Umbrüchen in der Vergangenheit, dass es mehr Verlierer als Gewinner gibt, wenn wir nicht aufpassen. TED وندرك من خلال التحولات الاقتصادية التي حدثت في الماضي أنه إذا لم نتوخى الحذر، فإن أعداد الخاسرين ستفوق أعداد الرابحين
    Nun, tatsächlich hat man Studien gefertigt zur ökonomischen Wirksamkeit, den ökonomischen Auswirkungen von Apollo. TED حسنا ، في الواقع ، الكثير من الدراسات تم القيام بها عن الجدوى الاقتصادية ، الأثر الاقتصادي لمشروع أبولو
    Das letzte Projekt, über das ich sprechen werde, liegt mir sehr am Herzen, und es beinhaltet einen ökonomischen und sozialen Wert, der mit epiphytischen Pflanzen verbunden ist. TED سوف أقوم بالحديث عن المشروع النهائي وهذا المشروع قريب جدا على قلبي، و هو ينطوي على قيمة اقتصادية واجتماعية ويرتبط ذلك مع محطات النباتات الهوائية.
    Über kurz oder lang geht sie aus, und die ökonomischen Gesetzmäßigkeiten werden die Zivilisation hin zu nachhaltiger Energie lenken, unvermeidlich. TED في النهاية، ستنفد منك، وستقود قوانين الاقتصاد الحضارة باتجاه الطاقة المستدامة، حتمًا.
    Jamii Bora versteht das. Und man versteht dort, dass wenn man über Armut spricht, wir Menschen im ganzen ökonomischen Spektrum betrachten müssen. TED جامي بورا تفهم ذلك. وتفهم أنه عندما نتحدث عن الفقر، علينا أن ننظر إلى كافة الناس على امتداد الطيف الاقتصادي.
    Das sind nur Europäische Länder, aber das gleiche in Japan oder China oder Kolumbien. Überall das selbe, mit der selben Art der ökonomischen Skalierung, im selben Ausmass. TED هذه فقط البلاد الأوروبية ولكن بالإمكان تطبيقها في اليابان, الصين, كولومبيا عادت بنفس الطريقة وبنفس الدراسة الاقتصادية للاحجام الكبيرة وإلى نفس الدرجة
    Es ist aber nicht der einzige Vorteil in Bezug auf Weiterentwicklung, sondern auch die ökonomischen Vorteile und die Erschaffung neuer Jobs, die diese Innovation mit sich bringt. TED ليست و حسب الفوائد التي تناولناها فيما يتعلق بالتنمية، بل كذلك الفوائد الاقتصادية و خلق فرص العمل التي تتأتى من هذا العمل المفتوح الابتكاري.
    Wir haben Fachkräftemangel und dennoch schließen wir Menschen aus, die unserem ökonomischen und demographischen Bedarf entsprechen. TED لدينا نقص في العمالة، ولكننا استثنينا هؤلاء الناس الذين تنطبق عليهم احتياجاتنا الاقتصادية والديموغرافية من القدوم إلى أوروبا.
    Tatsächlich argumentiert die Gruppe, dass das Ziel, die Aufgabe jeder ökonomischen Politik kollektives Wohlergehen sein sollte: wie glücklich und gesund eine Bevölkerung ist, nicht nur wie wohlhabend eine Bevölkerung ist. TED في الواقع، ما ذهبت إليه تلك المجموعة أن الهدف من السياسة الاقتصادية يجب أن يكون هو الرفاهية المشتركة مدى سعادة وصحة السكان وليس مدى ثرائهم فحسب
    Aber heute, nach den ökonomischen Reformen und ökonomischem Wachstum, ist die Wahrnehmung von Städten als Motoren ökonomischen Wachstums, Städten, die Kreativität antreiben, Städten, die Innovation antreiben, endlich akzeptiert worden. TED ولكن أخيرا اليوم و بعد الإصلاحات الاقتصادية والنمو الاقتصادي أعتقد أن فكرة أن المدن هي محركات النمو الاقتصادي المدن هي محركات للإبداع المدن هي محركات للابتكار تم قبولها أخيرا
    Also sagten wir, lasst uns den Affen die gleiche Art Probleme geben, bei denen Menschen oft Fehler machen in Hinblick auf bestimmte, ökonomische Herausforderungen, oder bestimmten ökonomischen Experimenten. TED وإذن قلنا، دعنا نعطي القردة نفس نوعية المشاكل التي نميل نحن البشر لحلها بشكل خاطيء في بعض نوعيات التحديات الاقتصادية، أو بعض أنواع التجارب الاقتصادية.
    Bis China erkennt, dass seine ökonomischen Interessen in Afrika an die politische Entwicklung des Kontinents gebunden sind, wird dieses Grauen weitergehen. Die afrikanische Wirtschaft wird vielleicht wachsen, aber der afrikanische Kontinent wird weiterhin leiden. News-Commentary وإلى أن تدرك الصين أن مصالحها الاقتصادية في أفريقيا مرتبطة بالتنمية السياسية للقارة، فلسوف تستمر مثل هذه الفظائع. وقد يشهد اقتصاد أفريقيا المزيد من النمو، إلا أن معاناة الشعوب الإفريقية لن تتوقف.
    Wenn wir unsere Bemühungen im Kampf gegen die Tuberkulose nicht verbessern, werden zahlreiche Gesundheitssysteme mit einem weniger abstrakten Problem konfrontiert sein: Mit der Sicherung der ökonomischen Ressourcen und organisatorischen Kapazitäten, um die Behandlung einer steigenden Zahl von Patienten zu gewährleisten, die eine Therapie wollen und brauchen. News-Commentary ما لم نعمل من أجل تعزيز الكفاح ضد مرض السُـل، فقد تجد العديد من الأنظمة الصحية في مواجهة مشكلة أقل نظرية: وتتلخص هذه المهمة في تأمين الموارد الاقتصادية والقدرات التنظيمية لضمان علاج الأعداد المتزايدة من المرضى الذين يرغبون في العلاج ويحتاجون إليه.
    Das waren ganz neue Klänge für chinesische Ohren, da diese Aussagen die Politik betonten, anstatt den ökonomischen Determinismus der Partei mit dem gewohnten Nachdruck anzupreisen. News-Commentary كانت مثل هذه التصريحات تحمل وقعاً جديداً على آذان الصينيين، وذلك لأنها أبرزت السياسة بدلاً من التركيز على تأكيدات الحزب المعتادة على الحتمية الاقتصادية.
    Erstens, dieses Produkt funktioniert, weil wir präzise Ingenieurwissenschaft erfolgreich mit benutzerorientiertem Design kombiniert haben und die sozialen, praktischen und ökonomischen Faktoren beachtet haben, die für Rollstuhlfahrer in Entwicklungsländern wichtig sind. TED الأول أن هذا المنتج يعمل جيدا لأننا جمعناه بطريقة فعالة، العلوم الهندسية الصارمة والتحليل مع تصميم يهتم بالمستخدم يركّز على النواحي الاجتماعية وطريقة الاستخدام والعوامل الاقتصادية المهمة لمستخدمي الكراسي المتحركة في البلدان النامية.
    Daraus resultierend sehen sich jetzt unsere Gastgeberstädte in einem ökonomischen Mini-Boom. Open Subtitles ونتيجة لذلك، تجد المدن المضيفة نفسها في خضم طفرة اقتصادية صغيرة.
    All diese Ereignisse haben die Türkei aufgeschreckt und desorientiert, und sie werden im Inland zudem von den Auswirkungen der schlimmsten globalen ökonomischen Krise seit den 30er Jahren verstärkt. News-Commentary كانت كل هذه الأحداث مجتمعة، والتي تفاقمت بفعل التأثيرات الداخلية الناجمة عن أسوأ أزمة اقتصادية يشهدها العالم منذ ثلاثينيات القرن العشرين، سبباً في زعزعة وتشويش تركيا عل نحو خطير.
    In den Kolonien fehlte es an Fachwissen. Freiheit im Hinblick auf Geldschöpfung oder Zinspolitik hätte im ökonomischen Desaster enden können – wie es in vielen ehemaligen Kolonien nach der Unabhängigkeit auch geschah. News-Commentary ورغم أصله الإمبراطوري فإن المنطق وراء مجلس العملة كان سليماً. ذلك أن المستعمرات كانت تفتقر إلى الخبرات، وكان منح المستعمرات الحرية فيما يتصل بسياسة طبع النقود أو تحديد أسعار الفائدة قد ينتهي إلى كارثة اقتصادية ـ كما حدث بالفعل في العديد من المستعمرات السابقة بعد نيلها لاستقلالها.
    Denn Ihre ökonomischen Fachkenntnisse sind sogar noch besser als Ihr Verständnis für auswärtige Angelegenheiten. Open Subtitles لأنك تتمتع بالخبرة في الاقتصاد أفضل من الشؤون الخارجية
    Sie sehen, die USA sind an erster Stelle, und ein Großteil des ökonomischen Erfolgs der USA ist mit diesem traditionellen Vorteil als Vorreiter in der Schulbildung verknüpft. TED يمكنكم أن تشاهدوا أن الولايات المتحدة في الطليعة، ونسبة كبيرة من نجاحها الاقتصادي يعود لميزة أنها أول من تحرك في سبيل التعليم منذ وقت طويل.
    Wieder haben viele Leute nur ein klein wenig betrogen ohne sich dabei um die ökonomischen Anreize zu kümmern. TED مجدداً، غش الكثير من الناس بالقليل، ولم يكونوا حساسين لتلك المحفزات الإقتصادية.
    So postulieren etwa die heutigen ökonomischen Lehrbücher, ein Hauptziel der Zentralbanken sei nicht der stabile Geldwert, sondern die Stabilisierung der Verbraucherpreise. Zudem wird Inflation von Ökonomen heutzutage als Anstieg der Verbraucherpreise definiert, während Inflation im Grunde ein sinkender Geldwert infolge einer exzessiver Erhöhung der Geldmenge ist. News-Commentary من المؤسف أن جهود صناع السياسات النقدية لتفعيل هدف ضمان بقاء قيمة المال مستقرة تحولت إلى كياناً قائماً بذاته. فاليوم تفترض كتب المراجع الاقتصادية أن الهدف الأولي للبنوك المركزية يتلخص في تثبيت استقرار أسعار المستهلك، وليس قيمة النقود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد