Jeden Tag lesen Millionen über dich und eilen dir zu Hilfe. | Open Subtitles | و عمودي اليومي ، كل يوم سيقرأ ملايين الناس عنكِ وعن سباق الدفاع عنكِ |
Du weißt warum, Mutter. Es stand sogar was in der Zeitung über dich. | Open Subtitles | أتعلمين يأمى لقد كانوا يكتبون عنكِ فى الجرائد |
Und, ähm, das Problem dabei war, während ich damit beschäftigt war, die Grube für dich...zu schaufeln, hab ich alles über dich erfahren. | Open Subtitles | المشكلة في ذلك كانت عندما كنت احفر تحتكِ حفرة اكتشفت كل شيء عنكِ |
Wenn du also nichts unternimmst, entscheidet jemand anderer über dich. | TED | لذلك لو لم تتخذ إجراء، سيتخذ إجراء بشأنك. |
Ich habe einen Artikel über dich und die anderen Beamten von damals. | Open Subtitles | لديّ مقال مهم في اسكواير عنكَ وعن العملاء الباقين. |
Kannst du nicht mehr über dich schreiben, über wen schreibst du dann? | TED | إن لم تعد قادرا على الكتابة عن نفسك مجددا، فعن ماذا تكتب؟ |
Nun, wir wollten dich heute sprechen, da wir bei der Konferenzschaltung mit New York über dich diskutierten. | Open Subtitles | حسنا , نريد التحدث اليك اليوم بسبب نقاشنا الصغير في المؤتمر مع مكتب نيويوك عنكِ |
Vielleicht schreiben wir ein Lied über dich. Für einen Fan wäre cool, oder? | Open Subtitles | أتعلمي ماذا , ربما علينا ان نكتب أغنية عنكِ سيكون هذا لطيف لكِ كمعجبة .. |
Nicht ein einziges Mal, als...als jeder dich Schlampe genannt hat, als sie über dich gelästert haben, hab ich niemals an dir gezweifelt, hab ich dich jemals nach der Wahrheit gefragt. | Open Subtitles | عندما كانوا يتحدثون عنكِ, هل يوماً شكيت بكِ هل يوماً سألتكِ من صحة هذا الكلام. ولا مرة , وأنتِ سمعتي أشاعة غبية |
Ich hab dich beobachtet. Ich hab alles über dich herausgefunden, was ich konnte. | Open Subtitles | قمتُ بمراقبتكِ و تعلّمت كلّ ما أستطيعه عنكِ |
Ich möchte alles über dich wissen und was in deinem Leben vor sich geht. | Open Subtitles | أريد أن أعرف كل شيء عنكِ ومالذي يجري بحياتكِ |
Ehrlich gesagt sprach ich über dich und deine Neigung, kritisch zu sein. | Open Subtitles | .. في الحقيقة، كنت أتحدث عنكِ وميلكِ للإنتقاد |
Er weiß jetzt also auch über dich Bescheid. Du solltest wirklich gehen. | Open Subtitles | لذا إنه يعلم بشأنك أيضاً مما يستدعي خروجكِ على الفور |
Und ich hätte fast meine Meinung über dich geändert. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع التصديق بأنني بدأت أفكر أنني كنت مخطأة بشأنك |
Na ja, du scheinst ein feiner Kerl zu sein, und ich werde morgen einen guten Bericht über dich abgeben. | Open Subtitles | تبدو فتى لطيف وسوف أكتب عنكَ تقريراً جيّداً. |
Du solltest wissen, dass Wangler Scheiße über dich und Said redet. | Open Subtitles | أنا فقط ظَننتُ أنهُ يجبُ أن تَعرِف أنَّ وانغلَر يتكلم بسوءٍ عنكَ و عَن سعيد |
Ja, wirklich, ich würde gerne wissen, was du über dich gelernt hast. | Open Subtitles | لا, حقاً, اريد ان أعرف ماذا عرفتى عن نفسك |
Wow, ich sollte einen Enthüllungsbericht über dich schreiben und dann würde ich endlich die Eisbahn bekommen, die ich schon immer wollte. | Open Subtitles | اثنين مليون دولار؟ وااو،أنا يجب علي كتابة بيان حولك وسوف أحصل في النهاية على حلقة تزلج على الجليد |
Ob du nun dem Tierkreis glaubst oder nicht, was er über dich aussagt, verrät er doch viel über die Kulturen, aus denen er stammt. | TED | لذلك سواء أكنت تؤمن بما تقوله الأبراج أم لا عنك أنت كفرد، فمن المؤكد أنها تكشف الكثير عن الثقافة التي انبثقت منها. |
Nun, er sagt dasselbe über dich, Frau Unternehmerin. | Open Subtitles | يتعجّب التعجب عينه حيالك يا حضرة المقاولة. |
Ein kleiner Vogel hat mir ein Geheimnis über dich gezwitschert und ich bin mal kurz rübergekommen um zu sehen ob etwas Wahres dran ist oder nicht. | Open Subtitles | تَعلَم، أخبَرَتني العُصفورَة الصَغيرَة سِراً عَنك و قَد جِئتُ لأرى إن كانَ صَحيحاً أم لا |
Glaub mir, die sagen das über dich. | Open Subtitles | صدقيني إنهم يقولون نفس الشيء عنك |
Genug über die alten Zeiten geredet. Ich möchte etwas über dich hören. | Open Subtitles | كفى حديثاً عن القديمُ الغابرُ أودُ أن أعلمَ بشأنكِ |
Ich rede gerade mit Rhiannon über dich. | Open Subtitles | لقد كنت أتحدث بخصوصك مع صديقتى .. راينون |
Dein Mädchen sprach im Radio über dich. | Open Subtitles | صديقتك بالراديو كانت تتحدث عنك |
Du könntest etwas über dich im Netz herausfinden. | Open Subtitles | ويمكنكِ أن تقرأي عن نفسكِ على شبكة الإنترنت |
Das wird so kalt sein wie Warlocks Sack sein, als würde er seinen Sack direkt über dich hängen und ihn direkt über den Unterarm ziehen würde. | Open Subtitles | هذا سيكون قاسيًا كمنجل مشعوذ وكأن مشعوذًا سيرفع منجله فوقك وينزل به قاطعًا ذراعك. |
Herr Tenkai schickt uns ich habe so viel über dich gehört | Open Subtitles | جِئنا لأن اللورد تينكاي أرسلَنا سمعت اشاعات كثيرة عنك كَانوا مدهشون |