ويكيبيديا

    "überlegen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تفكر
        
    • أفكّر
        
    • التفكير في
        
    • افكر
        
    • للتفكير
        
    • متفوق
        
    • تقرر
        
    • لنفكر
        
    • نفكر
        
    • التفكير بالأمر
        
    • التوصل
        
    • رأيها
        
    • يتفوق
        
    • يتفوقون
        
    • بالتفوق
        
    Während Sie es sich überlegen, denken Sie auch an lhre Tochter. Open Subtitles بينما تفكر فى الأمور, قد تريد أن تفكر فى إبنتك
    Man muss es sich gut überlegen, ob man angreift oder sich zurückzieht. Open Subtitles ‫يجب أن تفكر بعناية قبل أن تقرر‬ ‫متى تهجم ومتى تنسحب‬
    Zum Glück verbringe ich nicht viel Zeit damit, mir zu überlegen wie menschliches Gehirn schmecken könnte. Open Subtitles لا أفكّر كثيراً في الحقيقة في كيف سيكون مذاق الدماغ البشري.
    Ich weiß nicht, was sie denken da zu tun, aber sie sollten es sich nochmal überlegen! Open Subtitles أنا لا أعتقد أنك تعرف ما تفعله ولكن من الأفضل أن تعيد التفكير في الأمر
    Nächstes Mal würde ich es mir überlegen, ob ich eine Frau schlage. Weißt du was, Schlampe? Open Subtitles لذا المره القادمه سوف افكر مرتيين بخصوص ضرب
    Mit dem Bein kommen Sie nicht weit. überlegen Sie es sich. Open Subtitles بالأحرى لن تذهب لمكان بساق كهذه فلذا لديك وقت للتفكير
    Wissen Sie, Ihre Spezies ist unserer in beinahe allen Dingen überlegen. Open Subtitles أنت تعرف أن جنسكم متفوق علينا تماماً في كل شيء
    Vielleicht solltest du dir irgendetwas überlegen, das sein gottverdammtes Leben nicht ruiniert. Open Subtitles حسنٌ , ربما عليكَ بأن تفكر بشيء ما لا يدمر حياته.
    Das nächste Mal, wenn Sie Ihre Pflicht ausüben... hoffe ich, werden Sie zweimal überlegen. Open Subtitles في المرة القادمة التي تستخدم فيها السلاح، آمل أن تفكر أكثر من مرة.
    Ich meine, überlegen Sie mal, wie unterschiedlich Städte sind. TED وأعني ان تفكر في حقيقة اختلاف هذه المدن بطبيعة الحال.
    überlegen Sie nur, wie viele Uhren Sie sich dafür hätten kaufen können. - Eine. Open Subtitles ـ أفكّر كم ستشتري لي من ساعة مثل تلك .ـ واحدة
    Es war in letzter Minute, und ich musste mir etwas überlegen. Open Subtitles حسناً، لقد كان ذلكَ في آخر دقيقة، ولقد وجب عليَّ أن أفكّر بشيءٍ ما.
    Weißt du... sollte dieses Eiskrem-Ding nicht klappen, solltest du ganz klar überlegen, Chirurgin zu werden. Open Subtitles أتعلمين؟ إن لم تفلحين في تجارة المثلجات فينبغي عليكِ التفكير في أن تصبحين جراحة
    Das hätte er sich vorher überlegen sollen. Open Subtitles وجب عليه التفكير في ذلك قبل أن يُقبض عليه
    Was tun wir? - Lassen Sie mich überlegen. Open Subtitles دعينى افكر لحظة نذهب لهذه المدينة
    Das muss ich mir zuerst überlegen. Open Subtitles اريد ان افكر بهذا الشان فلم انم لاسبوع
    Ich wollte hier nicht lange bleiben, sondern von hier aus überlegen, wie's weiter geht. Open Subtitles كان من المفروض ان تكون هذه استراحة مكان لي للتفكير في خطوتي القادمة
    Diejenigen, die Sie als "Mutanten"bezeichnen, sind Teil einer Rasse, die dem gewöhnlichen Menschen überlegen ist. Open Subtitles أولئك الذين تدعوهم مسوخ كوّنوا عرق متفوق على الرجال العاديين
    AA: überlegen wir uns kurz, was das bedeutet. TED أدامز : إنه يستحق أن نتوقف هنا لنفكر ماذا يعني هذا
    ". Wir überlegen nicht, wie wir vom Großrechner zum Heimcomputer übergehen. TED نحن لا نفكر في كيف ننتقل من المركزية إلى المنزل.
    -aber du solltest dir das überlegen. Open Subtitles لكن يجب عليك، تعلم، التفكير بالأمر لا، لماذا؟
    Anstatt es schwerer zu machen, solltest du überlegen, wie du unsere Versöhnung herbeiführst. Open Subtitles بدلاً من تعقيد الوضع، عليك أن تبحث التوصل إلى وفاق فيما بيننا.
    Bis die Adoption legal ist, kann die Mutter es sich anders überlegen. Open Subtitles حتى ينتهي التبني قانونيًا فأم الولادة مازالت تستطيع أن تغير رأيها
    Unsere Droidenarmee ist den republi- kanischen Klonen 100 zu 1 überlegen. Open Subtitles جيشنا الالى يتفوق بالعدد على قوات الجمهورية بمائة الى واحد
    Unsere Gegner sind uns bei den Bombern und beim Jagdschutz zahlenmäßig überlegen. Open Subtitles أعداءنا يتفوقون علينا بالعدد في كل من الطائرات القاذفة للصورايخ و الطائرات المقاتلة بعيدة المدى
    Ok, anfänglich fühlte ich mich diesen Jungs noch überlegen, war engstirnig und hielt an meinen eher traditionelleren Glauben fest. TED حسنا ، شعرت في البداية بالتفوق حقا على هؤلاء الصبية، ومعتدة بنفسي في إيماني الأكثر تقليدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد