ويكيبيديا

    "– dessen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الذي
        
    Im Einklang mit diesem historischen Pakt, in dessen Mittelpunkt die Millenniums-Entwicklungsziele stehen, UN وتمشيا مع ذلك الميثاق التاريخي، الذي يتمحور على الأهداف الإنمائية للألفية:
    Und es ist einfach wunderbar, dieses Schimmern zu sehen, der Verheißung dessen, was passieren kann, wenn wir unsere Kinder richtig ausbilden. TED و انه لمن الجميل ان ترى مثل هذه الومضات من الأمل الذي يحدث لو ان اطفالنا تدربوا بشكل جيد
    Tochter des verstorbenen Septimus Optimus Glabrus... dessen Ruhm für immer in der Gestalt seines Sohnes... Open Subtitles إبنة الراحل سيبتيموس اوبتيموس جلابروس الذي ستبقى سمعته حية إلى الأبد في شخص إبنه
    Diesen Weg haben Sie gewählt, egal ob Sie sich dessen bewusst sind. Open Subtitles هذا هو الدرب الذي إخترته لنفسك سواء كنت تعلم أم لا
    Noch nicht einmal bei dem gefährlichen, mysteriösen älteren Mann,... ..dessen Lederjacke du trägst? Open Subtitles ليس لرجُل كبير خطر وغامض الذي أعطاكِ السترة التي ترتدينها الآن ؟
    Der unheimliche Mulder, dessen Schwester von Außerirdischen entführt wurde der kleine, grüne Männchen jagt und jedem, der zuhört, schreiend verkündet dass der Himmel runterfällt. Open Subtitles الذي يلاحق الرجال العزل في الغالب ومعه شارة و بندقية اصرخ إلى السماوات إلى أي احد قد يستمع احذروا فإن السماء ستسقط
    Wie soll ich so jenseits dessen suchen können, was ich sehe? Open Subtitles أن أنظر ما بعد الذي أراه ما بعد ذلك؟ آسف
    Ich wurde inspiriert. Ich wurde inspiriert von meinem Sohn, dessen Mut keine... Open Subtitles أرأيتم، كنت ملهماً، كنت ملهماً من قبل ولدي الذي تبدو شجاعته
    Manche könnten dies für frivol halten... für eine Begleiterin des Königs, dessen Körper heilig ist. Open Subtitles قد يظن بعض الناس أنها تفاهة في حرم الملك الجسد الذي هو مقدس أيضا
    Hast du nichts davon mitgenommen? Du meinst, neben Drüsenfieber und einem Kunstlehrer, dessen Vorstellung von Finger-Malen mehr "Finger" als "Malen" war? Open Subtitles أتقصدين بجانب مدرس الفن الذي كان يطبّق فكرة الرسم بالأصبع ، الا أنها كانت اصبعا أكثر مما تكون رسم
    Es geht um einen Typen, dessen Mitbewohner Sex hat... und ihm sagt, er soll in eine Bar gehen und an einem Drehbuch arbeiten. Open Subtitles إنه عن رجل ٍ يطلب منه شريكه في السكن والذي يمارس الجنس الذهاب إلى الحانة ليعمل على النص السينمائي الذي يكتبه
    Wie wäre es, dem Mann, dessen Job er weggenommen hat, ein menschliches Gesicht zu geben? Open Subtitles وماذا عن وضع التعاطف الإنساني مع الشخص الذي أخذت منه وظيفته بسبب هذا المهاجر؟
    Du bist so witzig wie einer, dessen Eier seine Knie streifen. Open Subtitles لابد وأنكِ فخورة بكونكِ مُضحكة كالرجل الذي تَحف أعضائه ركبتيه.
    Ohne weitere Umschweife präsentiere ich Ihnen einen Mann, dessen Integrität, Eifer und Moralität grenzenlos sind. Open Subtitles دون أيّ ضجة أقدم لكم هذا الشاب الذي يتمتع بنزاهة وحماسة وأخلاق لامثيل لها
    Das ist der protestantische Pastor, dessen Kirche von Katholiken niedergebrannt wurde. Open Subtitles هذا القسيس البروتستانتي الذي تم حرق كنيسته من قِبل الكاثلوكيين
    Aber nicht Titus Andromedon, dessen bisher größte Rolle die in Arschkämpfe auf DVD war. Open Subtitles ولكن ليس تيتوس اندورميدون الذي لديه سمعة أكبر من سمعة اقراص بوم فايت
    Derselbe Wendell Hathorne, von dessen Namen man in den angesehensten Häusern Bostons spricht? Open Subtitles أنفسه ويندل هاثورن الذي يتردد اسمه بداخل اكثر القاعات احتراماً فى بوسطن؟
    Ja, gut, du warst nicht derjenige, dessen Hände fast abgefroren sind. Open Subtitles أجل ولكن لست الشخص الذي كان يخسر يده من التجمد
    Dessen Möchtegern-Mörder ist noch auf freiem Fuß, welche Vorsichtsmaßnahmen ergreifst du? Open Subtitles الذي قد يكون قاتل طليق فأي إجراء تقوم به ؟
    in Anerkennung dessen, dass die Beseitigung des Kolonialismus eine der Prioritäten der Vereinten Nationen ist und auch für die 2001 begonnene Dekade weiterhin zu ihren Prioritäten zählt, UN وإذ تسلم بأن القضاء على الاستعمار كان إحدى أولويات الأمم المتحدة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2001،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد