Dem AIAD bereitete es Sorge, dass die Situation bei beiden Stellen zu Uneinheitlichkeit, Inkompatibilität und mangelnder Interoperabilität zwischen den Systemen führen könnte. | UN | وقد ساور المكتب قلق من أن الحالة في المنظمتين قد تؤدي إلى عدم تماثل بين النظم المستعملة وعدم التوافق بينها. |
Könnte es möglich sein, dass sich unsere Medienlandschaft plötzlich zu einer feministischen Landschaft entwickelt? | TED | هل قد يكون هذا ممكناً، هل سيصبح فجأة المشهد الإعلامي مشهد أكثر نسائية؟ |
Ich könnte viel üben und vielleicht gut werden, aber mir fehlt die natürliche Begabung. | TED | قد أستطيع التمرن بجد وقد أكون جيداً، لكني لا أمتلك هذه القدرة الطبيعية. |
Man könnte glauben, es dauerte acht Jahre, um wieder auf dieselbe Geschwindigkeit zurückzufallen, vielleicht 10 Jahre -- nein, es sind 45 Jahre. | TED | ربما يخطر على بالكم انك ستعود الى نفس السرعة خلال 8 سنوات .. او 10 .. لا ..انها 45 عاماً |
Man könnte fragen, nun, wer hat in Amerika die Zeit dafür? | TED | ربما تسأل، حسناً، هنا في أمريكا من لديه الوقت لهذا؟ |
Und jeder fing an zu denken "Dieser Mann könnte mein Bruder sein." | TED | وجميعنا شعر أن خالد كان من الممكن أن يكون أخ لنا |
Wenn man Internet-Telefonie mit einschließt, könnte man diese Zahl vielleicht auf 6 oder 7 Prozent anheben, aber es ist weit von dem entfernt, was Leute meist schätzen. | TED | واذا اضفنا خدمة الإنترنت قد نستطيع ان نرفع هذه النسبة الى 6 او 7 بالمئة ولكن نجد ان هذا الرقم لا يقارب ما يتوقعه الناس |
Genauso könnte es mehr Hürden geben und manche Chancen könnten 1:1 Mio. | TED | بالمقابل، قد تكون هناك عوائق أكثر وتصبح نسبة الفرص واحد بالمليون. |
Meine Geschichte könnte -- leider -- den meisten von Ihnen bekannt vorkommen. | TED | على الأرجح أن معظمكم، مع الآسف، قد عاش قصة كقصتي هذه. |
Wir vermuteten, dass ihre Fitness die Wahrnehmung der Entfernung beeinflussen könnte. | TED | اعتقدنا أن حالة أجسادهم البدنية قد تغير كيف لاحظوا المسافة. |
Es wäre schrecklich gefährlich. Man könnte in den Arterien angegriffen werden von weißen Blutkörperchen. | TED | كانت خطيرة للغاية قد يتم مهاجمتك من قبل خلايا الدم البيضاء في الشرايين |
Aktualismus könnte auch Gemeinsamkeiten und Unterschiede zwischen Spezies aufklären, die Anatome wie Steno gefunden haben. | TED | قد تشرح كذلك أوجه الشبه والاختلاف بين الأنواع التي يعثر عليها مشرّح مثل ستينو. |
Ein Ort, an dem man zusammen essen zubereitet, könnte dazu dienen. | TED | واعتقدوا أن إعداد الطعام سويًا في مكان ما قد يفيدهم. |
Und ich dachte mir, vielleicht könnte ein wirklich zivilisiert klingender britischer Akzent ein wenig helfen. | TED | وهكذا فكرت ربما يجب ان استخدم لكنه بريطانيه متحضره والتي قد تساعد بعض الشئ |
Nun, mit Sicherheit. Er könnte vielleicht in der Lage sein zu wachsen. | TED | حسناً، على الأرجح أنها ستعطيه . ربما تكون قادرة على النمو. |
Dieser Ansatz also den wir für Krebs-Verhinderung nutzen, könnte auch einen Nutzen gegen Fettleibigkeit haben. | TED | إذن فهذا الإتجاه الذي نتخذه للوقاية من السرطان ربما يمكن أن يطبق على السِمنة. |
Ich könnte einen guten Eseltreiber brauchen, vielleicht auch 2 oder 3. | Open Subtitles | آجل ؟ أحتاج إلى سائقى بغال ربما أثنان أو ثلاثة |
Ich könnte New York auslöschen, oder den Felsen von Gibraltar versenken. | Open Subtitles | الإستواء لمدينة نيويورك ربما ، أو غرق صخرة جبل طارق. |
"Aber du kannst ihn nicht dafür einsperren, was er tun könnte." | Open Subtitles | حبيبتى لا يمكن سجن رجل على شئ ربما قد يفعلة |
Über kurz oder lang gelangten sie immer an denselben bizarren Punkt, nämlich die Arten, auf die die Welt sehr plötzlich enden könnte. | TED | ويتوصلون بشكل محتوم إلى نقطة أعتقد أنها المحك الأهم ، وهي الإحتمالات التي من الممكن أن ينتهي بها عالمنا فجأة. |
Ich wollte nicht den Bus nehmen, da man mich darin erkennen könnte. | Open Subtitles | لم أرد أن أركب الأتوبيس,لأنه من الممكن أن يرانى أحداً هناك |