- Ich rede nicht von Talent. Ich sagte Genie. | Open Subtitles | الموهبة، أنا لا أتحدث عن الموهبة أنا أتحدث عن العبقرية... |
- Ich rede nicht von dir, ich rede von uns! | Open Subtitles | لا، أنا لا أتحدث عنك بل أتحدث عننا |
- Sie nicht. - Ich rede nicht von mir. | Open Subtitles | وأنتَ لا تعيش على ذلك - أنا لا أتحدث عن نفسي - |
- Ich rede nicht über sie! | Open Subtitles | انا لا اتكلم عن زوجتي |
- Ich rede nicht über sie! | Open Subtitles | انا لا اتكلم عن زوجتي |
- Ich rede nicht vom Jumper. | Open Subtitles | انا لا اتحدث عن مركباتنا ماذا ؟ |
- Ich rede nicht mit dir. - Mit wem dann? | Open Subtitles | أنا لا أتحدث معك- لمن تتحدث إذن ؟ |
- Ich rede nicht vom Sport. | Open Subtitles | ... و أنا لا أتحدث عن أمجاد الرياضة ... |
- Darum geht es, oder? - Ich rede nicht über die Kräfte. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن القوى. |
- Ich rede nicht von physischem Schmerz. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن الألم الجسدي |
- Ich rede nicht von Geld. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن المال |
- Ich rede nicht davon, sie in Mara zu fangen. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن ذلك. |
- Ich... rede nicht von den Motoren. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن المحركات |
Wie immer. - Ich rede nicht vom Heiraten. | Open Subtitles | (حسناً , أنا لا أتحدث عن زواج , (سام |
- Ich rede nicht über jemand anderes. | Open Subtitles | - أنا لا أتحدث بشكل عام. |
- Ich rede nicht mit dir. | Open Subtitles | انا لا اتكلم اليك! |
- "Zombies, Vampire..." - Ich rede nicht so. | Open Subtitles | انا لا اتحدث هكذا مهما يكن - |