ويكيبيديا

    "- selbst wenn" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • حتى لو
        
    • حتى ولو
        
    • حتى إن
        
    - Selbst wenn nicht, braucht er die Dip-Tet. Open Subtitles حتى لو لم يمرض الطفل لابد أن يأخذ لقاح الخناق والكزاز
    - Selbst wenn es so wäre, ist das 'n Beweis, oder so? Open Subtitles حتى لو كان الامر كذلك لا يثبت هذا اى شىء
    - Selbst wenn, das Nachgeben der Dichtungen können wir dann auch nicht verhindern. Open Subtitles حتى لو استطعت، فهذا لا يعني أننا سنفعل أي شيء لإيقاف العوازل من التاكل
    - Selbst wenn ihre Hoffnungen falsch sind. - Wenn sie damit besser leben? Open Subtitles حتى ولو كانت باطلة، أليست تساعدهم على النهوض للحياة؟
    - Selbst wenn das funktioniert, schaffen wir es nie, hier heraus zu fliegen. Open Subtitles حتى إن نجحت هذه الخطة، فلن يمكننا التحليق مغادرين من هنا
    - Selbst wenn, wohin sollten sie? Open Subtitles حتى لو هرب بعض منهنَّ ، فإلى أين يذهبنّ؟
    - Selbst wenn jeder Junkie in der Gegend an diesen Baum gepinkelt hätte, wäre das nicht genug. Open Subtitles حتى لو تبوّل كلّ مدمن بالمنطقة على تلك الشجرة لن يكون الأمر كافيًا
    - Selbst wenn, Sir, wir haben eine Kleiderordnung. Open Subtitles حتى لو كان كذلك سيدي, فلدينا قواعد صارمة
    Danke, dass du mich eingeweiht hast. - Selbst wenn es erst am Ende war. Open Subtitles شكراً لجعلي أُشارك في هذا الأمر حتى لو كان ذلك في النهاية
    - Selbst wenn ich Ihnen glaubte... ich bin nicht mehr beim Justizministerium. Open Subtitles حتى لو صدقتك أنا لست جزء من وزارة العدل بعد الآن، أنا الآن مواطنة خاصة
    - Selbst, wenn wir es tun, sie wird es von ihrer Quelle wieder bekommen. Open Subtitles حتى لو فعلنا، فإنها نالت هذه المعلومات من مصدر خارجي.
    Wenn ich befehle, Du gehst, dann gehst Du - Selbst wenn ich nur ihrem Kommandeur 'Hallo' sagen will. Open Subtitles عندما أطلب منك أن تذهب، تذهب- حتى لو كنت تريد فقط أن أقول مرحبا إلى قائدهم.
    - Selbst wenn ich Ihnen glauben würde, wir vertrauen Ihnen inzwischen nicht mehr. Open Subtitles - حتى لو كنت أصدقكم - نوايانا الحسنه خارج النافذه في هذه النقطه
    - Selbst wenn... - Dazu brauchen wir eine Atombombe. Open Subtitles {\an8} حتى لو كنتم قادرين على إقامة إتصال مبدئي
    - Selbst wenn Sie ihn fänden, was würden Sie tun? Open Subtitles حتى لو رأيته ، فماذا ستفعلين ؟
    - Selbst, wenn sie mehr als hässlich ist? Open Subtitles حتى لو كانت قبيحة كما هي الخطيئة؟
    - Selbst wenn es klappt, ist meine Karriere auch hin. Open Subtitles حسناً ، حتى ولو نجح هذا سأقوم بإحداث فوضى فى عملى مثله تماماً
    - Selbst wenn das Kind gesund wäre, würden es die Leute seinetwegen diskriminieren. Open Subtitles حتى ولو لم يكن الطفل مصاب ... لكن والده كذلك , ولكن اذا أصبح ذلك مدرك بذلك , ستواجه التمييز
    - Selbst wenn es nur eine Tasse Kaffee ist. Open Subtitles حتى ولو كان مجرد كوب من القهوة.
    - Selbst wenn es um Rafael geht. - Was machen wir dann? Open Subtitles حتى إن كان هذا الشخص هو رافاييل - إذاً ، ماذا نفعل ؟
    - Selbst wenn wir es tun, benutze ich das nicht. Open Subtitles حتى إن احتجنا إلى أسلحة، فلن أستخدمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد