ويكيبيديا

    "-- das" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • – هذا
        
    •   
    So würde es ihren Plänen nach aussehen -- das ist wieder ein Farbfoto. TED هذا ما سينتهون عليه، وهي صورة فوتوغرافية ملونة أخرى.
    Wer hätte vor dem 25. gedacht, dass hunderttausende Christen beten würden und zehntausende Muslime sie beschützen würden, und hunderttausende Muslime beten würden, und zehntausende Christen sie beschützen würden -- das ist einfach erstaunlich. TED من كان يتخيل قبل 25 يناير أن مئات الآلاف من المسيحيين سيصلون ليحميهم عشرات الآلاف من المسلمين وأن مئات الآلاف من المسلمين سيصلون ليحميهم عشرات الآلاف من المسيحيين كان هذا رائعا
    Abgesehen von Feinheiten -- das ist so ziemlich alles, was wir tun müssen. TED تقريباً هذا كل شيء هناك بعض التفاصيل لكن هذا تقريباً كل شيء ما علينا فعله.
    Ein weiteres System miteinander verschalteter Hirnzellen, -- das sogenannte "Salienz-Netzwerk" -- entscheidet, worauf wir aufmerksam werden. TED نظام آخر من خلايا الدماغ المترابطة والتي تسمى شبكة بروز تقرر مالذي ستلفت الإنتباه إليه
    Aber was du vorhast -- das wird es, da bin ich ziemlich sicher. Open Subtitles لكن ما أنتِ واشكة على فعله أنا متاكد من أنه سيدمر ذلك
    Ich liebe solche Gemälde -- das Bild ist real auch etwa so groß wie hier. TED و أنا أحب مثل هذه اللوحة الفنية في الواقع حجم اللوحة تماما كما هو هنا
    Schauen Sie hier -- so grob das Beispiel auch ist -- das linke und rechte Bein brechen an derselben Stelle. TED أنظروا إلى هذا المثال، بخشونته، كيف جعل الساق اليمنى واليسرى مقطوعة في الواقع عند نفس المستوى.
    Urzeugung -- die Schaffung von Leben aus Nichtleben -- das ist die zweite Hürde. TED التولد التلقائي، خلق الحياة من العدم، هذا هو العائق الثاني.
    Wir machten eine Art Simulation, denn man hatte Bildplatten, -- und noch mal -- das war 1976. TED وقمنا بنوع من المحاكاة، لأنكم تشاهدون الفيديو ومرة أخرى، كان هذا في عام 76.
    Also das war das Media Lab -- das war es, was wir vorhatten, die Welt der Computer, der Verlage und so weiter zusammenzubringen. TED كان هذا المختبر الإعلامي هذا ما قلنا أننا سنفعله، أن عالم الحواسيب والنشر وغيرها ستجتمع معاً.
    Und -- das ist bedeutsam -- dieser Komplex ist programmierbar, er kann darauf programmiert werden, eine bestimmte DNS-Sequenz zu erkennen und an dieser Stelle die DNS zu zerschneiden. TED والأهم من ذلك، أن هذا المركب قابل للبرمجة حيث يمكن برمجته للتعرف على سلاسل حمض نووي معينة من أجل قطعها عند ذلك الموضع.
    Wir riskieren Verletzlichkeit -- das machen Männer nicht. TED نحن نعرض أنفسنا للضعف، هذا شيء لا يقوم به الرجال.
    In dieser Koralle kann das bis zu 14 % der Körpermasse ausmachen -- das fluoreszierende Eiweiß wäre. TED وفى هذه الشعاب المرجانية فإن حوالى 14 بالمائة من وزن الحيوان من هذا البروتين المتوهج ضوئياً.
    Technische Nährstoffe -- das ist für Shaw Teppiche, unendlich wiederverwendbarer Teppich. TED المواد الغذائية التقنية--هذا من شركة شو للموكيت، يمكن استخدامه لانهائياً.
    In anderen Worten, frühe Menschen haben tote Tiere gegessen -- das ist keine Meinung, sondern ein Fakt. Das einzige Problem ist, TED بمعنى آخر .. كان الانسان الاول ياكل اللحوم .. والحيوانات وهذا امرٌ حقيقي لا جدل فيه ولكن المشكلة .. هي
    Solche Sachen also zu machen -- wissen Sie, erinnert Leute an Ban -- das ist irgendwie, warum wir interessiert sind. TED للقيام بأشياء مثل هذه الامور، كما تعلمون، نذكر الناس عن بان هو نوع من لماذا كنا نرغب في ذلك.
    Widerstandsfähig, konstruiert, dauerhaft -- das sind Gegensätze zu eigenwillig, grazil und vergänglich, TED بصورة مهندسة دائمة قائمة انها عكس الصفات الموجودة في مجسماتي الناعمة المؤقتة الضعيفة
    Ein Mädchen, wenn Sie Glück haben, in der Ecke eines dunklen Raumes -- das sich glücklich schätzt, in den Koran schauen zu dürfen. TED فتاة في زاوية غرفة .. ان كانت محظوظة بما فيه الكفاية لكي تملك الضوء لكي تستطيع أن تقرأ القرآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد