Ich weiß nicht, warum, aber aus irgendeinem Grund werden meine Träume wahr. | Open Subtitles | لا أعرف السبب . لا أعرف ، لكن لسبب ما ، أحلامي تتحقق |
aber aus irgendeinem Grund, wenn ich einen Junge treffe verhalten sie sich als würde ich ihnen was schreckliches antun. | Open Subtitles | لكن لسبب ما عندما أقابل الفتيان يتصرفون كما لو أنني سأفعل شيئاً فظيعاً لهم |
aber aus irgendeinem Grund alarmierte es die ande- ren Passagiere und ich wurde aus dem Bus gebeten. | Open Subtitles | بل نجحت لكن لسبب ما ،أرعب الأمر الركّاب الآخرين و طُلِب منّي النزول من الحافلة |
aber aus irgendeinem Grund macht sie mich sexuell nicht an. Frag nicht, warum. | Open Subtitles | ولكن لسبب ما ، لم تثرني جنسياً لا تسألني لماذا |
Ich weiß nicht wer Sie sind, wo Sie herkommen und wie ihre Geschichte ist. aber aus irgendeinem Grund glaube ich lhnen. | Open Subtitles | اسمع "فرانك" انا لا أعرف من أنت ، او من أين أتيت وما هي قصتك ولكن لسبب ما أصدقك |
Ich entschuldige mich, meine Herren,... aber aus irgendeinem Grund wurde ich nicht informiert. | Open Subtitles | أعتذر، أيهاالسادة، و لكن لسببٍ ما ، لم يتم إبلاغي |
Das Lebenserhaltungssystem ist aktiviert, aber aus irgendeinem Grund funktioniert es nicht. | Open Subtitles | نظام دعم الحياة بدأ يعمل لكن لسبب ما, لا يعمل بشكل صحيح |
aber aus irgendeinem Grund schmeckt es immer am Besten als Hochzeitstorte. | Open Subtitles | لكن لسبب ما دائماً مذاقها أحلى كـ كعكة زواج |
aber aus irgendeinem Grund kam er nie richtig in die Kinos. | Open Subtitles | و لكن لسبب ما لم يعرض اطلاقا على المسارح |
Ich wollte dir deinen Lieblingskuchen backen, aber aus irgendeinem Grund sind alle Pastetenformen in der Stadt ausverkauft. | Open Subtitles | كنت سأخبز لك فطيرتك المفضلة لكن لسبب ما كل علب تحضير الفطائر في البلدة قد بيعت |
Ich wäre früher hier gewesen, aber aus irgendeinem Grund... steht ihr Haus nicht auf dieser Karte der Hollywoodstars. | Open Subtitles | كنت سأصل مبكرا لكن لسبب ما منزلك ليس على خارطة نجوم هوليوود ماذا تريد شيلدون؟ |
aber aus irgendeinem Grund hassten sie das mit Zitronengeschmack. | Open Subtitles | لكن لسبب ما كانوا يكرهون المشروبات بنكهة الليمون |
Aang trainierte, aber aus irgendeinem Grund fiel ihm das Wasserbändigen schwer. | Open Subtitles | "آنغ" كان يتدرب, و لكن لسبب ما, كان لديه مشكلة بالتحكم بالماء. |
Ich wollte sagen, du schuldest mir das, aber aus irgendeinem Grund fühlt es sich nicht richtig an. Wow. | Open Subtitles | لكن لسبب ما ، لم أشعر بأنه القول السديد - ! |
aber aus irgendeinem Grund können wir das nicht. | Open Subtitles | لكن لسبب ما,لا يمكننا |
aber aus irgendeinem Grund liebt Miles sie wirklich und ihn brauchen wir auf unserer Seite. | Open Subtitles | و لكن لسبب ما (مايلز) يحبّها و هو... من نحتاجه في صفّنا |
aber aus irgendeinem Grund, hat er das Talent aufzutauchen, wenn es am Schlimmsten für mich ist. | Open Subtitles | ولكن لسبب ما لديه موهبة في الظهور عندما أكون في أسوأ حالاتي |
Sie sollten das Geld nehmen und verschwinden, aber aus irgendeinem Grund konnten Sie das nicht. | Open Subtitles | كان يفترض أخذكما للمال والبقاء بعيدًا، - - ولكن لسبب ما الله وحده يعلم لماذا |
Er befahl, mir nichts zu tun, aber ich weiß, ich sollte es tun, und da ist dieser Mann... dem ich nicht vertrauen sollte, aber aus irgendeinem Grund tue ich es. | Open Subtitles | ولكن يجب علي ذلك ...وذلك الرجل انا اعلم انه لم يكن يجب ان اثق به ولكن لسبب ما اثق به |
Vielleicht war es eine Frage des Stolzes, oder er wollte nur meine Mutter nicht verunsichern aber aus irgendeinem Grund... | Open Subtitles | "لعلّها كانت مسألة كبرياء، أو لعلّه لم يشأ إزعاج أمّي ولكن لسبب ما..." |
Die meisten Überlebenden wurden in Kriegsgefangenenlager gebracht, aber aus irgendeinem Grund glaubten sie, ich wäre schwul, also wurde ich in ein Konzentrationslager gebracht. | Open Subtitles | معظم الأمريكيين الناجين الطيارين أُخِذوا إلى مخيمات أسرى الحرب لكن لسببٍ ما ظنوا أني شاذ لِذا أخذت إلى معسكر إعتقال |