ويكيبيديا

    "aber bis" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لكن حتى
        
    • لكن إلى
        
    • لكن في
        
    • حتى ذلك
        
    • لكن حتّى
        
    • لكن الى
        
    • ولكن حتى
        
    • و حتى
        
    • ولكن إلى
        
    • وحتى ذلك
        
    • لكن حتي
        
    • لكن لحد
        
    • لكن حتّئذٍ
        
    • لكن ريثما
        
    • ولكن حتّى
        
    Aber bis vor kurzem wurde nur sehr wenig Forschung zu diesem Thema betrieben. TED لكن حتى وقت قريب، تم القيام بعمل القليل جدًا حول هذا الموضوع.
    Wenn wieder alles normal läuft, können wir reden, Aber bis dahin kommst du jeden Tag nach der Schule sofort nach Hause. Open Subtitles يمكننا التكلم حين تستقيم الأمور مجدداً لكن حتى ذلك الحين أريدك أن تكون هنا كل يوم بعد المدرسة مباشرة
    Aber, bis dahin, machen wir mit dem weiter, was wir tun. Open Subtitles لكن حتى ذلك اليوم علينا أن نواصل ما نعمله فحسب
    - Aber bis dahin... wird dieser Baum für all das stehen, an was Mom glaubte: Open Subtitles ثم سيتوجب دفع مالاً لأجله لكن إلى ذلك الحين، ستشمخ هذه الشجرة بآمال أمي
    Hoffentlich passiert noch etwas dramatischeres und romantischeres bevor ich sterbe. Aber bis dahin danke ich Ihnen. TED اَمل ان احصل على شيء ربما وبصورة دراماتيكية ورومانسية قبل ان اموت لكن في الوقت الحالي , اشكركم لكل ذلك
    Aber bis dahin, wirst du dir dein Essen und Wasser verdienen, indem du meine Männer behandelst. Open Subtitles لكن حتى ذلك الحين , سيتعين عليك كسب الغذاء و الماء عن طريق علاجك لرجالى
    Aber bis wir uns hier eingewöhnt haben, sollten wir uns aus dem Weg gehen. Open Subtitles لكن حتى نتأقلم على الوضع هنا من الأفضل أن نتوقف عن الكلام لفترة
    - Aber bis dahin denke ich, dass es diese Situation verdient, über sie nachzudenken. Open Subtitles لكن حتى ذلك الحين أظن أن الموقف جدير ببعض التفكير الزائد عن الحد
    Aber bis jetzt scheint unser John Doe ein verlässlicher Typ zu sein. Open Subtitles لكن حتى الآن، يبدو أن مجهول الهوية خاصتنا رجل كوميدي مسرحي
    Er ist mit ihnen online, Aber bis jetzt bringt das nichts. Open Subtitles إنه على الانترنت معهم و لكن حتى الآن لا شيء
    Aber bis dahin werden wir wohl einfach weiter träumen müssen. TED لكن حتى قدوم ذلك الوقت، سوف نبقى نحلم فقط.
    Aber bis jetzt ist mir noch kein Ort eingefallen, wo ich gerne wäre. Open Subtitles لكن حتى الآن لست قادراً على تحديد المكان الذى أريدة
    Aber bis zur endgültigen Lösung des Falls... ..möchte ich, dass Sie uns mitteilen, wenn Sie die Stadt verlassen. Open Subtitles لكن حتى هذه المسألة مصمّم بالكامل، أنا أسأل بأنّك تشعرنا إذا أنت س تكون خارج البلدة لأيّ سبب.
    Ich beabsichtige jeden von euch persönlich zu sprechen, Aber bis dahin behaltet eine Regel im Kopf: Open Subtitles أنوي أن ألتَقي بكُلِ واحِدٍ مِنكُم على حِدَة لكن حتى ذلكَ الوَقت. أبقوا مَبدَاً واحِداً في ذِهنِكُم
    Aber bis es soweit ist, seid ihr Kotze! Open Subtitles لكن إلى أن يحين هذا اليوم فأنتم كالحشرات
    Ich weiß, Joe liebte seinen Vater, Aber bis heute weiß ich nicht, ob er jemals geweint hat. Open Subtitles أعلم أن جو كان يحب والده لكن إلى يومنا هذا لا أعلم إن كان بكي أم لا
    Du hast Recht, Aber bis dahin solltest du etwas haben. Open Subtitles حسنا ، أنت محق ، لكن في الوقت نفسه أنتِ ينبغي لك أن تحصلي على شيئاً ما
    Aber bis wir Beweise haben ist sie immer noch ein Opfer. Open Subtitles ، لكن حتّى نملك إثباتاً . فإنّها ماتزال الضحيّة
    Aber bis dahin sind wir wenigstens sicher... Vorwärts! Open Subtitles و لكن الى الحين ، نحن على الاقل فى امان ، الى الامام
    Aber bis dahin, bist du oder irgendeine Frau als verheiratet besser. Open Subtitles ولكن حتى ذلك الوقت فأفضل حال ان تكون المرأه متزوجه
    Aber bis dahin ist diese Gerechtigkeit ein Geschenk zum Hochzeitstag meiner Tochter. Open Subtitles و حتى هذا اليوم اقبل منى هذة العدالة كهدية يوم زفاف ابنتى
    Aber bis dahin muss ich mir nicht noch mehr von diesem Mist anhören. Open Subtitles ولكن إلى حين ذلك , لست مضطرة إلى تحمل المزيد من الهراء
    Aber bis dahin bleibt das zwischen uns. Open Subtitles وحتى ذلك الحين، هذا الأمر سيظل بيننا
    Aber bis dahin... brauchen die Menschen etwas, was sie am Leben hält. Open Subtitles و لكن حتي ذلك الناس تحتاج لشيئ يجعلها تتمسك بالحياة
    Wir lassen noch eine Diagnose laufen, Aber bis jetzt haben wir keine Ahnung. Open Subtitles نحن نقوم بإجراء تشخيص آخر لكن لحد الآن , نحن متعطلون
    Aber bis wir herausgefunden haben wer, können wir niemandem trauen. Open Subtitles ليس جميعهم لكن ريثما نكتشف من لا يمكننا الوثوق بأي شخص
    Ich suche weiter, Aber bis jetzt ist dieser Platz makellos überraschenderweise. Open Subtitles سأواصل البحث، ولكن حتّى الآن يبدو هذا المكان طاهراً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد