ويكيبيديا

    "aber die leute" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لكن الناس
        
    • ولكن الناس
        
    • لكنّ الناس
        
    • لكن الناسَ
        
    Es gab kein reales Risiko, Aber die Leute fürchteten sich. TED لم يكن هناك أي خطر حقيقي، لكن الناس كان خائفين.
    Es ist sehr wichtig, dass diese Tsunami-Sirenen funktionieren, Aber die Leute stehlen die Batterien. TED من المهم أن تشتغل صافرات التسونامي هذه لكن الناس يسرقون منها البطاريات.
    Aber die Leute hingen sehr am 5-Sterne-Bewertungssystem. TED لكن الناس كانوا مرتبطين جدًا بنظام الخمس نجوم للتقييم.
    Aber die Leute sagen solche Art Sätze im Englischen immer wieder. TED لكن الناس يقولون أشياء مثل، "الجميع يحبسون نفَسَهُم" طوال الوقت،
    Ja, Aber die Leute werden neugierig, wenn sein Zimmer polizeilich durchsucht wird. Open Subtitles ربما ولكن الناس ينتابهم الفضول عندما تفتش الشرطة حجرة أى مواطن
    Hard-Candy-Nagellack gefällt nicht jedem, Aber die Leute, die ihn lieben, sprechen davon wie verrückt. TED طلاء الأظافر هارد كاندي، لا يناسب كل شخص، لكن الناس الذين يحبونه، يتحدثون عنه بجنون.
    Das ist vermutlich schlecht übersetzt, Aber die Leute verließen sich auf solche Autoritäten. TED أنا أعتقد أنها كانت ربما ترجمة سيئة فقط، لكن الناس يستندون على سلطات من هذا القبيل.
    Aber die Leute dort sagten, er sei gestorben, bevor die Tanks explodierten. Open Subtitles لكن الناس الذي كانوا هناك قيل هو مات قبل أن نفخت الدبابات.
    Aber die Leute irren sich. Open Subtitles و لكن الناس مخطئين يجب ان تكون دائماً مرتفعه ..
    Nenn es meinetwegen Nostalgie, Aber die Leute mögen so was. Open Subtitles يمكن أن تسميه كالحنين إلي الوطن، أو أي شيء تريده. لكن الناس تعلقوا بحالته.
    Ich weiß, wie der Plan lautete! Aber die Leute, die uns für diesen Job bezahlten, haben eine multinationale Ölförderkonzession, Open Subtitles لكن الناس الذي دفعوا ثمن هذا العمل لديهم امتياز نفطي دولي سيعتمد ذلك على اختطافنا لتلك الفتاة
    Aber die Leute waren in Panik. Entweder hat die Panik die Blindheit verbreitet Open Subtitles لكن الناس أصابهم الرعب أمّا الرعب نشر العمى
    Ich meine, ich bin nicht froh, dass du Eheprobleme hast Aber die Leute reden oft mit mir, weil ich Vertrauenslehrerin bin. Open Subtitles أعني ، أني لست سعيدة بأن لديك مشاكل زوجية لكن الناس يتحدثون لي كثيراً لأن مستشارة إرشاد
    Sie sind immer noch jung und dynamisch, Aber die Leute bestehen darauf, Sie als ältere Frau zu sehen. Open Subtitles أنتى لازلتي صغيره و نابضه بالحياه لكن الناس تصر أن تنظر لكي كمرأه أكبر سنا شكرا لكي، تانيا
    Du lachst, Jeff, Aber die Leute waren Super-nett. Open Subtitles أنت تضحك على ذلك و لكن الناس هناك كانو مدهشين
    Aber die Leute sagen immer, ich sollte. Open Subtitles لكن الناس دائما يقولون لي أنه يجب أن أفعل ذلك
    Aber die Leute im Knast benutzen die normalerweise nicht an sich selbst. Open Subtitles لكن الناس في السجن عادة لا يستخدمونها على أنفسهم
    An seinem Auto wehte die Fahne seiner Partei, Aber die Leute brachten ihn dazu, sie abzunehmen. Open Subtitles أحضر شاحنته و شعار حزبه السياسي لكن الناس جعلوه يلقي به بعيدا
    Stimmt, Aber die Leute machen aus allen möglichen Gründen Doktor-Shopping, immer, wenn sie nicht bekommen, was sie von ihren Ärzten wollen. Open Subtitles صحيح، لكن الناس الذين يتسوق عند الدكتور لكافة الأسباب في أي وقت في حال لم يحصلوا على ما يريدون من دكاترهم
    Denn wir wissen, dass wir Nadeln sehen, Aber die Leute sind nicht vertraut mit dem Nadelöhr außer dass man einen Faden durchstecken soll. TED لأننا نعلم ما هي الإبر ولكن الناس لا يعرفون عن عين الإبرة إلا أنه لتمرير الخيط.
    Aber die Leute nahmen Knüppel und gingen auf ihn los. Open Subtitles لكنّ الناس أخذوا عِصيّا و بدأوا في ضربهم
    Ich war die Nummer eins in dieser Stadt, Aber die Leute hören nicht mehr so viel AM wie früher. Open Subtitles أنا كُنْتُ أوّلَ في هذه البلدةِ، لكن الناسَ لا يَستمعونَ إلى صباحاً مثل هم كَانوا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد