ويكيبيديا

    "aber du sagtest" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لكنك قلت
        
    • ولكنك قلت
        
    • لكنك قلتي
        
    • ولكنكِ قلتِ
        
    • لكنّك قلتِ
        
    • لكن قلت
        
    • لكنك أخبرتني
        
    • لكنكِ قلتِ
        
    • لكنّك قلت
        
    • لكنّكِ قلتِ
        
    Sharona, Süße, du verstehst nicht, wie man dieses Spiel spielt. Aber du sagtest, du vertraust mir. Open Subtitles لاتفهمين كيف اللعب بهذه اللعبة ـ لكنك قلت بأنك تثق بي
    Aber du sagtest, wir könnten nicht, weil ich am nächsten Tag arbeiten und ins Bett müsste. Open Subtitles لكنك قلت أنك لا تستطيع فعل ذلك بسبب عملك اليوم التالي وجعلتني أذهب للسرير
    - Ja, Aber du sagtest für ihren Bruder würde sie alles tun. Open Subtitles صحيح ولكنك قلت أنها ستفعل أي شيء من أجل أخيها
    Aber du sagtest ich muss unverzüglich verschwinden. Open Subtitles ولكنك قلت بأنّ عليّ أن أغادر فوراً
    -Ja, minus meine 25, Aber du sagtest 1 00, oder? Open Subtitles نصيبك 25 ـ صحيح , ناقص نصيبي 25 ـ لكنك قلتي 100 , أليس كذلك؟
    Aber du sagtest, wir würden warten, bis unser Status an der Schule in Stein gemeißelt ist. Open Subtitles ولكنكِ قلتِ أنه يجب علينا الانتظار حتى تثبت مكانتنا في المدرسة.
    Ich habe Jones wegen dir eingeladen, Aber du sagtest, du willst ihn hier nicht mal haben. Open Subtitles دعوت جونز هنا لأجلك , لكنّك قلتِ انك لا تريدينه هنا حتّىَ
    Aber du sagtest, du hättest viele Feinde in L.A. Ja, hab ich auch! Open Subtitles لكن قلت لي كان لديك الكثير من الأعداء في لوس انجليس.
    Aber du sagtest es geht dir nicht um den Kaffeetisch. Open Subtitles لكنك أخبرتني أنه لا يهمك الطاولة
    Aber du sagtest, dass er von den Wachen getötet wurde, als er versuchte über dem Zaun zu fliehen. Open Subtitles لكنك قلت بأنه قُتل من قبل الحراس في محاولته لتخطي السياج؟
    Aber du sagtest gerade, "Ein guter Mann hat ein schlechtes Gewissen, wenn er etwas Falsches tut." Open Subtitles و لكنك قلت للتو, الرجل الطيب يشعر بالسوء عندما يفعل فعلة خاطئة
    Aber du sagtest doch, das wäre mehr so eine Hörsache. Open Subtitles لكنك قلت أنّ هذا أمر متعلق أكثر بحاسة السمع.
    Aber du sagtest, Reese bricht jedem Freerunner die Beine, der Geld auf sich setzt. Open Subtitles لكنك قلت أن "ريس" سيحطم سيقان أي متسابقين يراهنون على أنفسهم
    Du warst noch angeschlagen, Aber du sagtest, du heißt Tyler. Open Subtitles كنت لازلت تحت تأثير المخدر قليلاً "ولكنك قلت بالتأكيد أن اسمك "تايلر
    Aber du sagtest, das wäre ein ungünstiger Zeitpunkt. Open Subtitles ولكنك قلت انه ليس وقت جيد للتحدث
    Aber du sagtest, das sei ihr Problem, nicht unseres. Open Subtitles ولكنك قلت بأنها مشكلتها وليست خاصتنا
    Aber du sagtest doch, Du kannst sie nicht ausstehen? Open Subtitles لكنك قلتي بأنك لاتطيقينهم
    Aber du sagtest zu Dana, dass Du nicht mehr dort wohnen könntest. Open Subtitles لكنك قلتي لـ(دانا) بأنك لن تستمري بالعيش هناك
    Aber du sagtest, du würdest auf Bella aufpassen. Open Subtitles "ولكنكِ قلتِ أنكِ سترعين (بيلا)..
    Ich weiß, Aber du sagtest, dass die Bewohner dieses Dorfes die einzige Familie sind, die dir übrig bleibt. Open Subtitles أعلم، لكنّك قلتِ أنّ سكّان هذه القرية هم كلّ من تبقّوا من أهلك
    Cosima, wir haben später noch Zeit, die Ja und Neins bestimmter Entscheidungen zu diskutieren, Aber du sagtest, du bräuchtest eins dieser Dinger und wir haben uns sehr bemüht, eins zu finden. Open Subtitles كوسيما)، سيكون هناك وقت لمناقشة الأفعال والقرارات) التي اتخذناها وقمنا بها لكن قلت بأن إحدى هذه الأجهزة ستعود بالفائدة
    "Aber du sagtest, du lässt die Corgis dieses Wochenende kastrieren." Open Subtitles "لكنك أخبرتني أنك ستخصّي كلابنا هذا الأسبوع"
    Aber du sagtest, es gibt ein Auge in unserem Haus. Open Subtitles لكنكِ قلتِ أن هنالك عينٌ في المنزل
    Aber du sagtest... wie sie mit ihrer Trauer umgehen sollen Open Subtitles ... لكنّك قلت في بعض الأحيان ، تحدث , أشياء ، وتكون سيّئة للغاية لا يعرف الناس كيف يتعاملون مع أحزانهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد