aber ich sagte ihm nein, es täte mir leid, Kompromisse sind gleich der Farbe grau und wir hatten genug Grau für den Rest unseres Lebens. | TED | لكني قلت: لا، أنا آسف الحلول الوسطى في لغة الألوان هي اللون الرمادي و نحن لدينا من الرمادي ما يكفينا مدى الحياة |
aber ich sagte, dass ich Ihnen ein kurzes Video zeige von einem unserer Angestellten, damit Sie eine Idee bekommen, über welche Talente wir hier verfügen. | TED | و لكني قلت بأني سأريكم مقطعا صغيراً عن أحد موظفينا لأعطيكم فكرة عن بعض المواهب التي لدينا |
Ja, das ist toll, aber ich sagte doch schon, ich darf mir meinen Spitznamen nicht aussuchen. | Open Subtitles | إنه رائع لكنني قلت لكما أنه لا يتسنى لي اختيار لقب لنفسي |
Er wollte, dass ich ihn heirate, aber ich sagte... | Open Subtitles | ولقد استمر يعرض علي الزواج منه لكنني قلت له000 |
Sollte Jura machen, aber ich sagte scheiß drauf, und studierte stattdessen Philosophie, und hab die Eltern-Einheiten damit voll angepisst. | Open Subtitles | من المفترض أن أدرس القانون . ولكني قلت اللعنه عليه سأدرس الفلسفه بدلاً منها وهذا ما أغضب أبواي مني لفتره طويلة |
Sie ist toll, aber ich sagte: "Hey, dein Mann ist bona fide." | Open Subtitles | لا بأس بها لكن قلت لها انت تتبعين لـ بونا فيد |
Sie hatte am Anfang ihrer Ehe ganz schön zu kämpfen. aber ich sagte zu ihr: | Open Subtitles | تعلمين، إنها عانت وقتاً قاسياً عندما تزوجت في البداية، لكني قلت لها |
Ich wollte es, aber ich sagte Nein. | Open Subtitles | لقد أردت أن أقول نعم لكني قلت لا |
Ich wollte es, aber ich sagte Nein. | Open Subtitles | -كلا لقد أردت أن أقول نعم لكني قلت لا |
Ja, aber ich sagte eindeutig "etwas von Wert". | Open Subtitles | نعم لكني قلت بوضوح ذو قيمة |
Ich weiß, aber ich sagte... | Open Subtitles | في هذا البيت أعرف، لكني قلت... |
aber ich sagte ihm, dass wir pleite sind. | Open Subtitles | لكني قلت أنها مكسورة |
Er fragte, ob er die Karte verwenden kann, um Zugang bei einer Swipe-and-Go Autovermietung zu bekommen, aber ich sagte ihm, dass er definitiv einen falschen Ausweis zu der Karte braucht. | Open Subtitles | لقد سأل هل يمكنه إستعمال البطاقات للوصول إلى تأجيرات السيارات بالشراء السريع لكنني قلت له أنه سيحتاج هويةً مزيفة مع البطاقة |
Aber ich sagte: "Nein, zwei für einen." So wissen die, wo wir stehen. | Open Subtitles | لكنني قلت: "لا، اثنين في واحد"، حتى أنهم يعرفون ما موقفنا |
aber ich sagte, das ist nicht mein Traum. Pizza ist mein Traum. Schon klar. | Open Subtitles | لكنني قلت ، انه ليس حلمي.. |
aber ich sagte nur "zu verlassen." | Open Subtitles | - اتركوا لكنني قلت ذلك |
aber ich sagte doch, dass ich ein Pfund Fleisch von CM und von Ihnen möchte, und das meinte ich auch. | Open Subtitles | ولكني قلت أني أريد رطلاً من اللحم من سي أم ، وأنت كذلك ولقد عنيته |
aber ich sagte ihr, dass ich ganz bestimmt den rosafarbenen wollte. | TED | ولكني قلت أنني أريد الزهريّ بشدة. |
Dein Vater wollte, dass er die Freuden der Ehe genießt aber ich sagte Nein. | Open Subtitles | والدك اراد أن يعرف أخيك عن مباهج الحياة الزوجية ... ولكني قلت لا كنت على يقين من اني أفعل الصواب |
aber ich sagte, dass du vor nichts Angst hattest. | Open Subtitles | لكن قلت بأنّكِ لم تكوني خائف من أيّ شيء. |
Er fragte mich auch, aber ich sagte "nein", denn du bist meine beste Freundin. | Open Subtitles | وسألني انا ايضا لكن قلت لا لانك صديقتي المفضله |
aber ich sagte Ihnen... ich habe nie von der Frau gehört, bevor sie in den Nachrichten war. | Open Subtitles | لكن قلت لك لم أسمع بهذه المرأة حتى ظهرت على الأنباء |