ويكيبيديا

    "aber ich verstehe" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لكني أفهم
        
    • لكنّي أتفهّم
        
    • ولكني أفهم
        
    • لكني أتفهم
        
    • ولكنى أفهم
        
    • لكنني أفهم
        
    • لكنني لا أفهم
        
    • ولكن أفهم
        
    • لكن لا أفهم
        
    • ولكنني لا أفهم
        
    • إلاّ أنّني أتفهم
        
    Ich weiß, es sieht oft anders aus, Aber ich verstehe, was in dir vorgeht. Open Subtitles أحيانا لا يبدو ذلك منطقياً لكني أفهم شعورك
    Für viele ist es ein Flammenmonster, Aber ich verstehe, wie es sich verhält. Open Subtitles لمعظم الناس يبدو الأمر كالوحش الملتهب لكني أفهم كيف يتصرف , وكيف يتطور
    Aber ich verstehe. Open Subtitles آسفة لأنّي لم أستطع إقناعك، لكنّي أتفهّم.
    Nun, sicherlich sind es keine Furunkel und tote Kamele, Aber ich verstehe, was Sie meinen. Open Subtitles حسنا, هذا لا يشابه ما حث لأيوب من اختبار ولكني أفهم ما تقولين
    Ich sage nicht, dass es fair ist, Aber ich verstehe es. Open Subtitles أنا لا أقول أن هذا عادلاً ، لكني أتفهم الأمر
    Aber ich verstehe, was Sie meinen. Sie greifen nach unten und drehen die Schildkröte um, Leon. Open Subtitles ولكنى أفهم ما تقصده تنحنى وتقلب السلحفاة على ظهرها
    - Danke, Mama. Ich sehe dich so ungern wegfahren. Aber ich verstehe dich. Open Subtitles أكره أن أراك تغادر لكنني أفهم الأمر أتفهمه جداً
    Aber ich verstehe nicht, warum die Beweiskraft jetzt gesenkt werden muss. Open Subtitles لكنني لا أفهم لماذا لا ينبغي خفض معايير المراهنين حالياًً
    Sie ist ein Computerprogramm, Aber ich verstehe, dass das für Sie schwer zu begreifen ist, wen man bedenkt, dass Sie Müll anbeten, nichts für ungut natürlich. Open Subtitles إنها برنامج حاسوبي ولكن أفهم أنّ هذا صعب لك بالنظر إلى صلاتك للقمامة، واضح أنني لا أهينك
    Nein. Aber ich verstehe die Angst vor Wesen, die sich nachts bewegen. Open Subtitles كلا، لكني أفهم خوف الأشياء الملتوية التي تتحرك ليلاً
    Ich sage nicht, dass es mir gefällt, Aber ich verstehe, wieso du es tust. Open Subtitles أسمع، لا أقول أن هذا يعجبني، لكني أفهم لماذا تفعل هذا.
    Nein, nicht direkt, Aber ich verstehe, was du meinst. Open Subtitles لا ، ليس تحديدا لكني أفهم ما ترمي إليه
    Ich sage nicht, dass ich mit deinen Methoden einverstanden bin, Aber ich verstehe es. Open Subtitles لا أقول إنّي أتفق مع أساليبك، لكنّي أتفهّم.
    Das ist es nicht, Aber ich verstehe, wieso sie es für Strangulation hält. Open Subtitles لكنها ليست كذلك ، لكنّي أتفهّم دلائلها
    "Liebe Anwesende. Glaubt nicht, dass es einfach war, Aber ich verstehe jetzt, dass wir alle gleich sind." Open Subtitles عزيزاتي، لا اعتقد أن الأمر كان سهلاً ولكني أفهم الآن أننا جميعا على نفس الشاكلة
    Ein bisschen. Aber ich verstehe es. Open Subtitles قليلاً، ولكني أفهم الأمر
    Jetzt bin ich clean, und ich erinnere mich kaum daran, was ich getan habe, Aber ich verstehe es jetzt. Open Subtitles ولقد كفرت عن ذنبي الأن. و بالكاد اتذكر ما حدث، لكني أتفهم الأمر الآن.
    Aber ich verstehe deine Entscheidung total. Und sie ist endgültig, stimmt's? Open Subtitles لكني أتفهم قرارك بالكامل وهو قرار نهائي، أليس كذلك؟
    Aber ich verstehe die Umstände. Open Subtitles ولكنى أفهم الظروف
    Einen Pfad, den ich auf ewig blind entlanglaufen könnte, Aber ich verstehe jetzt. Open Subtitles طريق أستطيع المشي فيه وأنا كفيف إلى الأبد، لكنني أفهم الآن
    Ich will nicht unhöflich sein, Sir, Aber ich verstehe nicht, was der Scheiß bedeutet. Open Subtitles حسناً، لا أقصد أن أكون وقحاً يا سيدي لكنني لا أفهم معنى ذلك
    Aber... Ich verstehe nicht. Sie sagten, ich könne bleiben. Open Subtitles لكن, لا أفهم لقد قلت أنت بأنه يمكنني البقاء
    Ich bräuchte eine Digitalkamera, Aber ich verstehe das nicht. Open Subtitles ، يجب أن أتحول إلى التصوير الرقمي ولكنني لا أفهم هذه الأمور
    Wir könnten jemanden wie Sie gebrauchen, Aber ich verstehe, was Sie da tun. Open Subtitles نحن واثقون أنه بقدر ما تستطيع جهنّم أن تستغلك هنا إلاّ أنّني أتفهم ما تفعل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد