Es war perfekt, aber noch viel wichtiger ist, es war völlig unbedenklich. | Open Subtitles | كانت ممتازة و لكن الأهم من هذا كان غير مؤذ تماماً |
Aber, noch viel wichtiger, auch all den unsichtbaren Leuten, die Sie hier und da herumflitzen sehen, die diesen facettenreichen und bedeutenden Dialog möglich machen. | TED | و لكن الأهم ايضا كل هؤلاء العاملين في الخلفية الذين ترونهم يتنقلون في سرية حول المكان ليعطونا تلك المساحة للحديث القوي و المتنوع. |
Aber noch viel wichtiger: Amy wäre das auch, wenn du sie lässt. | Open Subtitles | لكن الأهم ، أنّ ينطبق ذلك بالنسبة لـ(آمي)، و هذا لو أعطيتيها الفرصة. |
aber noch viel wichtiger ist zu wissen, wie man eine visuelle Erzählung entwirft. | TED | ولكن الأهم من ذلك يجب عليك أن تتمكن من خلق محرك بصري |
Es tut mir leid, das Team verlassen und den Datenträger genommen zu haben, aber... noch viel wichtiger, es tut mir wirklich sehr leid, was ich Alex angetan habe. | Open Subtitles | آسف أنني غادرت الفريق حتى آسف أني أخذت الفلاشة ولكن الأهم |
Er hatte einen Skiunfall, erlitt multiple Knochenfrakturen, aber noch viel wichtiger, eine traumatische Verletzung des Gehirns... | Open Subtitles | كان في حادث تزلج عانى من تكسر في العظام ولكن الأهم من ذلك الإصابات في الدماغ |
Es ist nur ein kleiner Quell der Freude, aber noch viel wichtiger, damit werden wir Zooms Armee aufhalten. | Open Subtitles | إنها لعبة صغيرة، لكن الأهم (هو كيف سنوقف جيش (زووم |
An einem Samstagnachmittag wurde beinahe der komplette Inhalt für die am häufigsten gestellten Fragen geschrieben. aber noch viel wichtiger als das ist, dass sie einen neuen Weg der Bürgerbeteiligung geschaffen haben. | TED | في أحد أيام السبت ظهرا، كانوا قادرين على ملء معظم المحتوى بالنسبة لمعظم الأسئلة المطروحة بشكل متكرر، ولكن الأهم من ذلك، أنهم خلقوا طريقة جديدة للمواطنين للمشاركة في هذه الحكومة. |