Er ist geistig fit, Aber seit dem Feuer hat er nichts mehr gesagt. | Open Subtitles | عقله نشط لكن منذ الحريق و هو لا يحدث أى صوت |
Ich weiß, es klingt seltsam, Aber seit gestern Nacht auf der Straße sehe ich immer diese Form. | Open Subtitles | أنا أعرف أن هذا يبدو مجنونا لكن منذ ليلة أمس أنا ارى هذا الشكل باستمرار |
Aber seit ich das Großmaul erledigt habe, werde ich im Nachrichtenzentrum anders erwähnt. | Open Subtitles | لكن منذ ان قتلت ذلك الثرثار بالساحة ذلك اليوم أصبحت مطالبتي للديون امر يسير يا رجل |
Aber seit der Sache mit Danny und dir sehe ich es als Akt der Liebe, die Menschen, die ich mag, zu täuschen. | Open Subtitles | لكن بعد داني والذي حدث إليك، قبلت ذلك هي بادرة الحبّ لخدع الناس أهتمّ به. |
Es ist albern und es ist ja nur für einen Tag, Aber seit ich klein bin, wollte ich immer eine schöne, große Hochzeit. | Open Subtitles | "أعرف أنّ الأمر سخيف وأعرف أنه ليوم واحد لكن منذ كنت طفلة كل ما أردته فقط هو إقامة زفاف كبير جميل" |
Aber seit dem ist es, als ob du sauer auf mich wärst, weil ich das bekommen hab, was ich wollte, und du nicht. | Open Subtitles | , لكن منذ حينها و أنت غاضب مني , لحصولي على ما أريده و أنت لم تحصل على ما تريده |
Diese Viertel wurde zum Großteil von Weißen bewohnt, Aber seit den 80zigern gibt es einen starken Zuwachs an Persern. | Open Subtitles | غالبية سكان الحي من البــِـيض.. لكن منذ الثمانينات تم تدفق الايرانيين |
- Ich bin zwar ein Skeptiker, Aber seit wann bist du so ein Oberheiliger? | Open Subtitles | , أنظر , سأعترف لك , انا متشكك قليلاً لكن منذ متى تصدق هذه الأشياء؟ |
Aber seit wann, machst du dir Sorgen darüber, mit wem ich schlafe? | Open Subtitles | لكن منذ متى تهتم لهذه الدرجة بمن أنام معه ؟ |
Aber seit wir uns in der Galerie getroffen haben, muss ich ständig an dich denken. | Open Subtitles | حسنا لكن منذ كنت مشيتِ من المعرض الاسبوع الماضي لست قادرا على ان اوقف التفكير بك |
Aber seit dieser Zeit, hat jemand ein ganzes Dorf darüber errichtet. | Open Subtitles | لكن منذ ذلك الحين يبدو أن شخصا ما بنى قرية كاملة عليها |
Aber seit es diese Konstruktion gibt, kommen wieder Leute hierher. Man kommt aus Kopenhagen hierher und verbringt den Tag hier. | Open Subtitles | و لكن منذ أن تم تشييد هذا المجمع بدأ يأتي إليه الناس من كوبينهاجين |
Aber seit du bei uns bist, hast du kaum ein Wort gesagt. | Open Subtitles | لكن منذ أن أنضممتي إلينا بالكاد قلت كلمة |
Wir haben mit Homeland gearbeitet, Aber seit Morrow verletzt wurde, dachten wir, dass wir an Sie herantreten. | Open Subtitles | لقد كنا نعمل مع الأمن القومي لكن منذ ان اصيب مورو اعتقدت انه من الافضل التواصل معكم |
Ich kenne dich noch nicht so lange wie die anderen hier, Aber seit ich dich kenne, bist du sehr gewachsen, und ich bin stolz auf dich. | Open Subtitles | لا اعرفك منذ زمن طويل كلاخرين هنا لكن منذ تعرفي عليك نضجت كثيرا وانا فخور بك |
Nichts für ungut, Aber seit ich weg war, ist eine Hexe tot und eine andere wird vermisst. | Open Subtitles | ليس بغرض الإساءة، لكن منذ أن غادرت، ماتت ساحرة والأخرى أصبحت مفقودة. |
Aber seit Sie dieses Amt ausüben, war es mein einziges Ziel, zu kämpfen, für Sie und mit Ihnen. | Open Subtitles | لكن منذ توليكم المنصبكم كان هدفي الوحيد هو القتال بالنسبة لي ولك بجانب واحد |
Aber seit sie kürzlich ein schwerer Schicksalsschlag getroffen hat und durch den Stress, den eine Hochzeit dieser Größenordnung mit sich bringt, war sie in letzter Zeit oft nicht sie selbst. | Open Subtitles | لكن بعد تراجيديا شخصية وقعت حديثًا، والتوتّر المحيط بحفل زفاف بهذه العظمة، لم تكن تتصرّف على طبيعتها. |
Aber seit dem Barry "The Flasch" geworden ist arbeiten wir daran die Stadt zu beschützen, | Open Subtitles | ولكن منذ ذلك الحين أصبح باري فلاش وكنا نعمل للحفاظ على هذه المدينة آمنة، |
Nun, in der wahren Welt schon, Aber seit ich es organisiere ... geht das hier mit Volldampf voraus. | Open Subtitles | في العالم الواقعيّ، نعم، ولكن بما أنّي أنظّمها فلدينا تعويذة سحريّة خارقة هنا |
Aber seit diese Jungs aufgetaucht sind, haben sich alle Geräte eingeschaltet. | Open Subtitles | لكن عندما بدأ هؤلاء في الظهور بدأ اختراع اللآليات الصغيرة |