ويكيبيديا

    "aber von jetzt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لكن من الآن
        
    • ولكن من الآن
        
    • لكن من الأن
        
    - Aber von jetzt an musst du dein Leben ohne meine Unterstützung führen. Open Subtitles لكن من الآن فصاعداً عليك أن تشق طريقك فى الحياة بدون مساعدتى
    Aber von jetzt an steht ihr alle in meinem Buch der coolen Leute! Open Subtitles و لكن من الآن فصاعدا سيتم وضعكم فى سجل الهدوء الخاص بى
    Ja, ich bin gerade noch einmal so davongekommen, Aber von jetzt an werde ich ein bisschen anspruchsvoller sein. Open Subtitles أجل، لقد تفاديت طلقة نارية، لكن من الآن فصاعداً، سأكون مدركة وعاقلة أكتر.
    Dein Dividenden-Check hatte den falschen Betrag, Aber von jetzt an wird er den richtigen Betrag haben: Open Subtitles الشيك كان فيه إجحاف لبعض حقك ولكن من الآن فصاعدًا سيحتوي على المبلغ المستحق، 0
    Tut mir Leid für die plötzliche Abholung heute Abend, Aber von jetzt an, wollen wir Sie unter 24 Stunden Überwachung haben. Open Subtitles آسف بشأن الجلب المباغت الليلة ولكن من الآن فصاعداً، نريد حماية دقيقة لك طوال الوقت
    Aber von jetzt an, keine weiteren Schüsse, hast du verstanden? Open Subtitles ولكن من الآن لوقتها ممنوع الإطلاق، أفهمت؟
    Ich weiß, Sie sind es nicht gewohnt, Befehle entgegenzunehmen, Aber von jetzt an machen Sie genau, was wir sagen. Open Subtitles أنا أعلم أنك لست معتاداً على سماع الآوامر لكن من الأن فصاعداً إفعل ما نقوله لك بالضبط
    Ja, schon möglich. Aber von jetzt an nur noch die Familie. Open Subtitles ربما كان كذلك، لكن من الآن وصاعداً ما يخص العائلة فقط
    Ich weiß nicht, wer Sie sind und auch nicht, woher Sie kommen... Aber von jetzt an tun Sie, was ich Ihnen sage, okay? Open Subtitles أنا لا أعرف من أنت ! أَو من أين جئت لكن من الآن فصاعداً ستفعل ما أقوله لك, حسنٌ ؟
    Aber von jetzt an, von jetzt an, schlemmen wir. Open Subtitles لكن من الآن فصاعداً... من الآن فصاعداً... سوف نحتفل
    Aber von jetzt an halte ich Sie an einer extrem kurzen Leine. Verstanden? Open Subtitles لكن من الآن و صاعدا أنت على طوق قصير للغاية !
    Aber von jetzt an bist du mit Ramona immer mit an der Rennstrecke. Open Subtitles ولكن من الآن فصاعدا، لك ورامونا ستكون معي على حلبة السباقات،
    Aber von jetzt an wird alles anders werden. Open Subtitles ولكن من الآن فصاعداً ، ستختلف الأمور
    Aber von jetzt ab bist du für sie verantwortlich. Open Subtitles ولكن من الآن فصاعداً هي مسؤوليتكِ
    Du bist ein neugieriger kleiner Affe, und du spielst gerne, Aber von jetzt an bleibst du bei mir, ok? Open Subtitles أنت قرد صغير فضولي, وأنا أعرف أنك تحب أن تلعب, لكن من الأن وصاعدا أريدك أن تبقى بجانبي , حسنا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد