Du weißt das vielleicht nicht, Cowboy, aber wir haben hier eine Regel, was Seifenblasen betrifft. | Open Subtitles | ربما لا تعرف ذلك يا راعى البقر ولكن لدينا قاعدة هنا بخصوص نفخ الفقاقيع |
Meine Frau und ich sind recht verschieden, aber wir haben auch viel gemeinsam. | TED | أعني من جانبي، زوجتي وأنا مختلفين تماماً، لكن لدينا أشياء كثير نتشاركها. |
Schlaglöcher können schon zu einem Problem werden, aber wir haben eine Lösung. | TED | حفر، بالتأكيد هذه يمكن أن تصبح مشكلة و لكننا نملك الحل |
Ich weiß nicht, ob Ihnen das etwas nützt, aber wir haben einen Lautsprecher. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا هذا سيساعدك، لكننا لدينا مكبر صوت |
Manchmal ist er unzuverlässig, aber wir haben viel gemeinsam. | Open Subtitles | هو قد يكون سطحيا احيانا ولكننا لدينا الكثير بيننا مشترك |
Entschuldigen Sie... aber wir haben strenge Regeln für das Spielen der Instrumente: | Open Subtitles | اعذروني .. ِ لكن عندنا سياسه صارمه للمس الات الموسيقية : |
- Es ist sicher unwichtig, aber wir haben das hier gefunden. | Open Subtitles | أنا متأكد أنه لا شيء لكننا وجدنا مجموعة من هذه |
War wieder kaum Geld da. aber wir haben uns echt Mühe gegeben. | Open Subtitles | كالعادة لم يكن هناك الكثير من المال، لكننا قمنا بجهد كبير |
Ich bin in Ordnung, aber wir haben eine Menge Leute, die Hilfe brauchen. | Open Subtitles | أنا كما يُرام، ولكن لدينا الكثير من الرفاق، الذين يحتاجون إلى المُساعدة. |
Ihr könnt gern zum Abendessen bleiben, aber wir haben hungrige Mäuler hier. | Open Subtitles | انكم مدعوون الى البقاء لتناول العشاء، ولكن لدينا الأفواه الجائعة هنا. |
Wir können nicht mit Ratten sprechen, aber wir haben einen Klicker, ein Standardverfahren der Tierdressur. Hier können Sie es sehen. | TED | نحن لا نتحدث بلغة الجرذان، ولكن لدينا الطقاقه، طريقة قياسية لتدريب الحيوانات، الذي تراه هناك. |
Mom, ich dachte, wir essen Pizza. Dachte ich auch, aber wir haben so viele Reste. | Open Subtitles | ـ أمى, اعتقدت بأن لدينا بيتزا ـ اعتقدت ذلك, لكن لدينا ثلاجة مليئة بالبقايا |
Wir hätten dich gern hier gehabt, aber wir haben unerwarteten Besuch. | Open Subtitles | لكن لدينا ضيف غير متوقع كان لوالده دائما مكان لنا |
Wir sind vor allem Heiler, aber wir haben auch magische Fähigkeiten. | Open Subtitles | نحن في الغالب معالجين , لكننا نملك السحر أيضاً |
aber wir haben Grund zu der Annahme, dass hierjemand in Lebensgefahr ist. | Open Subtitles | لكننا نملك سبباً يجعلنا نعتقد بأنّ هناك حياة معرضة للخطر . أليس كذلك ؟ |
Nun ja, Geld ist... immer eine Sorge, aber wir haben aus gutem Grund Wahlkampfsfinanzierungsgesetze. | Open Subtitles | حسناً ...أجل, المال هو مايقلقُ دائماً لكننا لدينا قوانين تمويل الحملة, ولسببٍ ما |
Du hast die Folter abgeschafft, aber wir haben jetzt ein neues Kabinett. | Open Subtitles | انا اعلم عن الغيت التعذيب ولكننا لدينا مجلس جديد الان |
Major, der Jumper ist jetzt sicher, aber wir haben ein Problem. | Open Subtitles | الرائد، المركبة آمنه حتى هذه اللحظة، لكن عندنا مشكلة كبيرة. |
aber wir haben herausgefunden, dass die Art und Weise, wie wir unsere Ideen präsentieren, einen großen Unterschied macht. | TED | لكننا وجدنا أنه الطريقة التي نعرض بها أفكارنا، تصنع فارقا كبيرا. |
Hätten wir die Zeit dafür, könnten wir das näher erörtern, aber wir haben sie nicht. | TED | لو كان لدينا الوقت، بإمكاني أن أتعمق أكثر بالحديث، ولكن ليس لدينا أي وقت. |
aber wir haben eine Verbindung gefunden, durch die Güte in unseren Herzen. | Open Subtitles | ولكن وجدنا رابط من خلال المحبة في قلوبنا |
Haben wir erfunden! Sie wissen, jemand hier suchte nach Massenvernichtungswaffen, aber wir haben die Massenschutzwaffe gefunden - das Kondom. | TED | لقد وجدناه .. لقد كان هناك من يبحث عن اسلحة الدمار الشامل ولكننا وجدنا اسلحة الانتاج الشامل .. انها الواقيات الذكرية |
aber wir haben das getan, ohne groß darüber nachzudenken. | TED | لكننا فعلنا ذلك، وعلى الأرجح لا أحد منكم يخالفني الرأي. |
Das ist alles schön und gut... aber wir haben uns sechseinhalb Wochen den Arsch aufgerissen... um uns vorwärts zu bringen, und du scheißt auf alles. | Open Subtitles | هذا صحيح ولا بأس به، لكننا كنا نعمل هنا بجهد.. لأسابيع من أجل تطوير هذا النادي ثم تأتي وترمي بكل هذا عرض الحائط |
aber wir haben nichts gefunden, bis auf Magnesium an zwei Tatorten. | Open Subtitles | لكننا لم نجد أي شيء فقط بعض المغنيسوم في موقعين |
Wir sind noch immer zu weit weg, um zu wissen, ob da mehr als nur ein paar Steine sind, aber wir haben drei Kanditaten gefunden bevor die "Große Berta" da den Himmel ausfüllte. | Open Subtitles | مازلنا بعيدين عن معرفة اذا كان هنالك شئ اكثر من الصخور لكن وجدنا ثلاثة مرشحين |