ويكيبيديا

    "aber wir sind" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • ولكن نحن
        
    • لكن نحن
        
    • ولكننا
        
    • و لكننا
        
    • لكننا في
        
    • لكننا نحن
        
    • لَكنَّنا
        
    • لكننا كنا
        
    • لكننا هنا
        
    • لكننا مجرد
        
    • لكنّنا لسنا
        
    • ‫ لكننا
        
    • ولكنا
        
    • العاطفي لكننا متأخرون
        
    - Setzen Sie sich. Auf einen Toast. - Liebend gern, Aber wir sind in Eile. Open Subtitles ـ حسناً، أجلسوا، سوف ندعوكم إلى شراب ـ نُحب ذلك ولكن نحن في عجلة
    Aber wir sind noch nicht angekommen, nicht im geringsten. TED ولكن نحن لسنا هناك حتى الآن، وحتى الآن.
    Zum Glück ist eine akute Strahlungsbelastung selten, Aber wir sind täglich niedrigen Dosen ionisierender Strahlung ausgesetzt, sowohl aus natürlichen als auch aus künstlichen Quellen. TED من حسن الحظ، التعرّض الحاد نادر، لكن نحن نتعرّض يوميّاً إلى كميات قليلة من الإشعاعات المؤيّنة الآتية من مصادر طبيعيّة وأخرى صناعيّة.
    Aber wir sind der einzige Kindergarten in der Stadt... gegen den zurzeit kein Ermittlungsverfahren läuft. Open Subtitles لكن نحن الحضانة النهارية الوحيدة في المدينة التي ليست خاضعة لتحقيق من الحكومة
    Sie genießen es, Zwiespältigkeit zu säen, Aber wir sind viel zu vielschichtig dafür. TED ويحّرضون على المنافسات الثنائية، ولكننا لدينا درجات اختلاف أكثر بكثير من هذا.
    Aber wir sind in Gefahr, denn in Wahrheit ist das Gegenteil wahr. TED و لكننا في خطر، لأن الواقع أن العكس هو الصحيح.
    Aber wir sind hier in Südkalifornien, in der Nähe von Los Angeles, daher muss ich am Ende den Fokus auf die Unterhaltung richten. TED لكننا في جنوب كاليفورنيا ، قريبين من لوس أنجلوس ، لذا سوف أختم بشيء يُركز على الترفيه.
    Ich bin für die Erweckung, Aber wir sind Geistliche, keine Finanziers. Open Subtitles صح سيد بابيت، كرئيس لهذه اللجنة أستطيع أن أقول أنني أريد الصحوة ولكن نحن قساوسة، لا ممولين
    Aber wir sind nun einmal hier und müssen das Beste daraus machen. Open Subtitles انا اوافقك ولكن نحن هنا ونحن يَجِبُ أَنْ نَعْملَ أفضل ما لدينا
    Aber wir sind nur noch wenige Stunden hier. Open Subtitles ولكن نحن لا نفهم الوضع نحن هنا منذ ساعات قليلة
    Aber wir sind unabhängig vom Geschäft meines Vaters. Open Subtitles ولكن نحن منفصلة تماما من الأعمال التجارية التي تدار من قبل والدي.
    Wir erreichen das Gate, Aber wir sind unter Beschuss. Open Subtitles سوف نمضي باتجاه البوابة ولكن نحن نتعرّض لإطلاق النار.
    Wir haben vielleicht ab und zu Recht, Aber wir sind selten fair. Open Subtitles قد نكون محقين بين الفينة والأخرى لكن نحن نادراً نعدل
    Das ist schwer zu sagen, irgendwas zwischen fünf und fünfzehn Jahren, Aber wir sind sicher, er wird die Höchststrafe bekommen. Open Subtitles من الصعب تحديد ذلك بين الـ 5 و الـ 15 سنة لكن نحن واثقون أنه سينال أقصى عقوبة
    Aber wir sind jetzt liebende Eltern und müssen mit gutem Beispiel vorangehen. Open Subtitles لكن نحن والدين الأن, ويجب أن نكون مثلاها الأعلى
    Vielleicht kannst du nicht zählen, Aber wir sind vier und du einer. Open Subtitles أيها الفلاح ربما لا يمكنك العدّ ولكننا أربعة .. وأنت واحد
    Ich möchte nicht wie ein Pessimist klingen, Aber wir sind erledigt. Open Subtitles أنا لا أريد أن أبدو مثل منهزم، ولكننا نحن منهزمون.
    Wir kommen aus einer Zeit der Revolution, der Industriellen Revolution, einem Informationszeitalter, einem Zeitalter des Wissens, Aber wir sind kein Stück näher am Zeitalter der Weisheit. TED لقد قدمنا من عصر الثورة، الثورة الصناعية، عصر المعلومة، عصر المعرفة، و لكننا ليس أقرب لعصر الحكمة.
    Aber wir sind auch Menschen. Heißt das, dass wir uns gegenseitig wehtun können? Open Subtitles لكننا نحن بشرٌ أيضاً هل يعني ذلكَ أننا نستطيعُ أن نؤذيَ بعضنا؟
    Ich würde ja helfen, Aber wir sind nicht für allgemeine Fälle zuständig. Open Subtitles النظرة، جيري , l'd مثل لمُسَاعَدَتك، لَكنَّنا لَسنا على المهمةِ العامّةِ.
    Ich wollte es auch nicht glauben, Aber wir sind drin geschwommen... und wollten uns danach fast töten. Open Subtitles أنا لم أصدق هذا فى بادئ الأمر أيضاً لكننا كنا نسبح بها للتو و إنتهى بنا الحال نحاول قتل بعضنا البعض
    Aber wir sind als Detectives hier, und was braucht ein Detective? Open Subtitles لكننا هنا لنكون محققين اتعلم ما لذي تحتاجة لتكون ممحقق؟
    Aber wir sind eine kleine Firma, die versucht zu wachsen. Open Subtitles لكننا مجرد شركة صغيرة تحاول أن تكبر
    Aber wir sind nicht alle wie Schimpansen mit Revolvern. Open Subtitles لكنّنا لسنا كلّ ذلك الأغبياء. نحن ليس كلّ الشمبانزي بالمسدسات.
    Wir machen doch alle Fehler, Aber wir sind imstande, uns zu verzeihen. Open Subtitles جميعنا نقترف الأخطاء , لكننا نملك المقدرة لمنح أنفسنا فرصة ثانية
    - Ich würde mit dir abhängen, Aber wir sind auf dem Weg zum Gericht. Open Subtitles تمنيت لو كان بوسع الجميع نسيانه لكنت سأتسكع معك , ولكنا متجهين للمحكمة
    Ich störe euren Austausch von Zärtlichkeiten ungern, Aber wir sind 20 Sekunden drüber. Open Subtitles أكره إيقاف المشهد العاطفي لكننا متأخرون عشرون ثانيه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد