Wir glauben, dass sie sie umbringt, aber wir wissen nicht, wieso. | Open Subtitles | ، إننا نشك في أنها تقتلهم . ولكننا لا نعرف لماذا |
aber wir wissen nicht, was passiert ist und das sollen andere Leute entscheiden. | Open Subtitles | ولكننا لا نعرف ما حدث وذلك أمرٌ للأشخاص الأخرين أن يقررونه |
Oh, würden wir gern, aber wir wissen nicht wo. | Open Subtitles | نريد هذا بالفعل .. ولكننا لا نعلم أين نقيمه |
Ja, aber wir wissen nicht, wann. | Open Subtitles | حقاً , ولكننا لا نعلم متى لذا كلنا لدينا إفتراضية أي عبور |
Man könnte denken, für 2 Milliarden im Jahr kriegt man mehr Loyalität, aber wir wissen nicht, wer für uns arbeitet und mit denen schläft. | Open Subtitles | نعتقد أن بليونين في السنة تشتري لك حلفات أكثر لكننا لا نعلم من يعمل معنا وينام معهم , وبقدر ما يجري هذا |
Sie bekommt Antiarrhythmika, aber wir wissen nicht wie lange wir sie stabil halten können. | Open Subtitles | أعطيناها أدوية لتبطئ ضربات القلب لكننا لا نعرف إلى متى يمكننا إبقائها مستقرة |
Hat viel Blut verloren, aber wir wissen nicht, woher. | Open Subtitles | لقد نزف كثير من الدماء، لكن لا نعرف من أين. |
Es macht definitiv die Ausführung gegenüber der Öffenlichkeit einfacher, einfacher gegenüber dem Personal, aber wir wissen nicht wirklich wie schmerzhaft die Todesspritze ist. | Open Subtitles | إنها حتماً تجعَل الإعدام أسهَل على الجمهور أسهَل على الموظفين لكننا لا ندري حقاً كم هيَ مُؤلمَة الحُقنَة المُميتَة |
aber wir wissen nicht, ob sie ein Waffenlager haben, oder wo es überhaupt ist. | Open Subtitles | لكننا نجهل إذا كان لديهم مخزن للسلاح ونجهل حتّى أين قد يكون. |
Richtig, aber wir wissen nicht mal, wo er ist. | Open Subtitles | صحيح، ولكننا لا نعرف مكانه حتى |
Ja, aber wir wissen nicht mal, wo sie sind. | Open Subtitles | نعم، ولكننا لا نعرف حتى أين هم. |
aber wir wissen nicht einmal, ob dieses Ding funktioniert. | Open Subtitles | ولكننا لا نعرف حتى لو هذا الشيء سينجح |
aber wir wissen nicht, wie es oben aussieht. | Open Subtitles | ولكننا لا نعرف حالة السطح |
Das haben wir jetzt, aber wir wissen nicht wie viele Badezimmer wir haben werden, wenn dein Vater und ich unser eigenes haben. | Open Subtitles | هذا الآن, ولكننا لا نعلم كم عدد الحمامات التي سنحظى بها عندما نحصل أنا و والدك على مكاننا الخاص |
Wir haben die Scherben, aber wir wissen nicht, wo der Spiegel ist. | Open Subtitles | لدينا القطع، ولكننا لا نعلم اين المرآة |
Wir wissen, dass Bauer damit zu tun hat, aber wir wissen nicht warum. | Open Subtitles | نعرف أن (باور) هناك، ولكننا لا نعلم السبب |
Ich liebe dich, Papa, aber wir wissen nicht mal, ob es ein Vampir sein wird. | Open Subtitles | أحبك يا أبي، لكننا لا نعلم حتى لو أن الطفل سيكبر ليصبح مصاص دماء. |
- aber wir wissen nicht, wo er ist. - Darum hab ich den Trank gebraut. | Open Subtitles | لكننا لا نعلم أين هو الملك لكن لهذا صنعت جرعة الإنذهال |
aber wir wissen nicht wie viel er der CTU erzählt hat. Wir müssen den Anschlag beschleunigen. | Open Subtitles | لكننا لا نعلم بالقدر الذي أخبره لوحدة مكافحة الإرهاب |
Wir wissen, dass diese Gehirnregionen mit bestimmten Arten des bewussten Erlebens einhergehen, aber wir wissen nicht, warum sie das tun. | TED | نحن نعلم أن هذه المناطق في المخ تتماشى مع أنواع معينة من التجارب الواعية، لكننا لا نعرف لماذا تتماشى معها. |
Wir spüren, dass was mit uns passiert, aber wir wissen nicht, was es ist. | Open Subtitles | نحس بأن شيئا سيحدث لنا لكننا لا نعرف ما هو |
- Das wissen wir bereits, aber wir wissen nicht, wem Charles nahe stand, mit wem er rumgehangen hat. | Open Subtitles | نعرف ذلك سابقا لكن لا نعرف من كان قريبا من تشارلز ؟ |
Sie hat die Nacht hier verbracht, aber wir wissen nicht, ob sie wieder zusammen sind oder wollten sie es nur mal wieder miteinander treiben? | Open Subtitles | لقد قضت الليلة معنا لكننا لا ندري إن كانوا سيعودون لبعضهم أم أنها مجرد حكة خدش قديمة |
Sie war am Leben, als dieses Video entstanden ist, aber wir wissen nicht, wie lange... entschuldigt. | Open Subtitles | كانت حيّة حين صُوِّر هذا المقطع، لكننا نجهل حتام... آسف. |