der uns vor die Flinte kam, regelrecht abgeschlachtet. | TED | أطلقنا النار كل واحد الذي رأيناه. ونحن ذبح لهم. |
Griechen werden abgeschlachtet. Wir können nicht einfach fortsegeIn. | Open Subtitles | -ان اليونانيين يذبحون لذا لا يمكننا ان نبحر مبتعدين |
Ich hatte meine Rache für den Tag in Co'rak... an dem du meine Familie abgeschlachtet hast. | Open Subtitles | لقد حظيت بانتقامي لليوم الذي ×هاجمت في ×كوراك و ذبحت عائلتي |
Sie wurden von der Kirche abgeschlachtet. | Open Subtitles | أية قصة تتعلق بالدير تنتهي بحمام دم لقد تم ذبحهم من قبل الكنيسة |
3 Männer, 3 Frauen. Sie haben 23 Personen abgeschlachtet und sind entflohen. | Open Subtitles | ثلاثة ذكور , ثلاثة إناث ذبحوا 23 شخصا وقفزوا فى مكوك |
Die Frauen und Kinder waren alle tot, verstreut wie gefallene Blätter, abgeschlachtet. | Open Subtitles | جثث الاطفال والنساء مبعثرة مثل الاوراق المتساقطة والميتة , مذبوحين جميعهم |
Und dann fand ich heraus, dass er monatelang gefoltert und dann abgeschlachtet wurde. | Open Subtitles | وبعد ذلك، اكتشفتُ أنّه عُذب لشهور، قبل أن يُذبح |
Wir haben eins von denen hier auf dem Boot gefunden, auf dem Alex und Cheryl abgeschlachtet wurden. | Open Subtitles | لنربط كين بالجرائم وجدنا واحده مثل هذه علي القارب حيث تم ذبح أليكس و شيريل |
Das Feuer! Die Wut eines Time Lords, der Millionen abgeschlachtet hat! | Open Subtitles | الحماس، غضب التايم لورد الذي ذبح الملايين |
Ihr Dorf wurde abgeschlachtet als Strafe für seinen Widerstand gegen Rom. | Open Subtitles | تم ذبح قريتها بالكامل كعقاب للتمرّد على القوانين الرومانيّة. |
Sie haben sich seit 300 Jahren gegenseitig abgeschlachtet. | Open Subtitles | إنّهم يذبحون بعضهم منذ 300 عام |
Sie haben sich jahrhundertelang gegenseitig abgeschlachtet. Aber die Wahrheit ist: | Open Subtitles | "لقد كانوا يذبحون بعضهم لقرون" |
Sie wurde vor meinen Augen abgeschlachtet, um mein Leben zu retten. | Open Subtitles | ذبحت امام عينى فى نظير انقاذ حياتى |
Du hast meine ganze Familie wegen ein paar Ziegen abgeschlachtet. | Open Subtitles | ذبحت عائلتي بأسرها بُغية ًلبضع عنزات |
Dann haben die Pilger sie alle abgeschlachtet, ihnen das Essen weggenommen und gingen am nächsten Tag in die Kirche, um Gott für all ihr Glück zu danken. | Open Subtitles | ثمّ ذبحهم المهاجرون جميعاً، وسلبوا طعامهم، وذهبوا إلى الكنيسة في اليوم التالي ليشكروا الله على حظّهم الطيّب |
Ihre Eltern, Geschwister, Stammesgenossen... wurden abgeschlachtet, weil sie sich dem Khan nicht beugten. | Open Subtitles | ..والديها، وأشقائها، وأبناء بلدتها تم ذبحهم لرفضهم الخضوع لإرادة الخان |
Denn damals wurden 800,000 Zivilisten in nur wenigen Monaten abgeschlachtet. | TED | والتي حصدت 800000 مدني ذبحوا حينها خلال عدة اشهر فحسب |
♫ ♫ Die großen Entdecker haben die Mutigen abgeschlachtet. | TED | ♫ المستكشفون ذبحوا الشجعان.♫ سويني: بفظاعة. |
Anwälte von Wolfram Hart in ihrem Weinkeller abgeschlachtet. | Open Subtitles | محامون من (وولفرام و هارت) مذبوحين في قبو نبيذ |
Sie hat mitangesehen, wie ihre Enkel abgeschlachtet wurden, bevor man sie geblendet hat, ihr die Zunge heraus- und die Brüste abgeschnitten hat, und sie bei lebendigem Leib verbrannt hat. | Open Subtitles | لقد شاهدت حفيدها يُذبح أمام أعينها، قبل أن يسلبوها بصرها، ويقطعون لسناه وأثدائها.. ويشعلون بها النهار حيّة. |
Arkad muss getötet werden... ehe noch mehr unschuldige Jaffa sinnlos abgeschlachtet werden. | Open Subtitles | و لابد من إيجاد (آركاد) و قتله قبل أن يذبح أي من الـ[جافا] البريئين بلا شعور |
Sie war überzeugt, dass er vor sechs Jahren ihre Schwester entführt und abgeschlachtet hat. | Open Subtitles | وقالت انها متأكده انه خطف وذبح أختها منذ 6 سنوات ماضيه |
Mutter und Tochter im East End Horror abgeschlachtet. Westminster Guardian. | Open Subtitles | {\1cH00FFFF\}"هل عاد (جاك) السفاح؟" تمزيق أشلاء عائلة" "(بمجزرة في (إيست إند |
Der arme Kerl hat zugesehen, wie seine Familie von orthodoxen Serben und katholischen Kroaten abgeschlachtet wurde. | Open Subtitles | ذلك الرجل المسكين رأى عائلته بأسرها يذبحها الصرب الأرثذوكس والكروات الكاثوليك |
Das macht neun unserer Gesellschaft, die von diesen namenlosen und gesichtslosen Monstern abgeschlachtet wurden. | Open Subtitles | هذا يجعل 9 من مجتمعنا قد ذُبحوا من قبل تلك الوحوش مجهولة الاسم والمحيا. |
Sie hätten uns abgeschlachtet. | Open Subtitles | لكانوا قد ذبحونا جميعاً ولكن سمعوا صلاتناً |
Wir mussten es in den Wald schaffen, wenn wir nicht wie Schweine abgeschlachtet werden wollten. | Open Subtitles | ظننت انه من الأفضل ان نأخذ فرصنا في الغابة بدلاً من ان نُذبح كالخنازير |