"abgeschlachtet" - Traduction Allemand en Arabe

    • ذبح
        
    • يذبحون
        
    • ذبحت
        
    • ذبحهم
        
    • ذبحوا
        
    • مذبوحين
        
    • يُذبح
        
    • يذبح
        
    • وذبح
        
    • بمجزرة
        
    • يذبحها
        
    • ذُبحوا
        
    • ذبحونا
        
    • نُذبح
        
    • نحروهم
        
    der uns vor die Flinte kam, regelrecht abgeschlachtet. TED أطلقنا النار كل واحد الذي رأيناه. ونحن ذبح لهم.
    Griechen werden abgeschlachtet. Wir können nicht einfach fortsegeIn. Open Subtitles -ان اليونانيين يذبحون لذا لا يمكننا ان نبحر مبتعدين
    Ich hatte meine Rache für den Tag in Co'rak... an dem du meine Familie abgeschlachtet hast. Open Subtitles لقد حظيت بانتقامي لليوم الذي ×هاجمت في ×كوراك و ذبحت عائلتي
    Sie wurden von der Kirche abgeschlachtet. Open Subtitles أية قصة تتعلق بالدير تنتهي بحمام دم لقد تم ذبحهم من قبل الكنيسة
    3 Männer, 3 Frauen. Sie haben 23 Personen abgeschlachtet und sind entflohen. Open Subtitles ثلاثة ذكور , ثلاثة إناث ذبحوا 23 شخصا وقفزوا فى مكوك
    Die Frauen und Kinder waren alle tot, verstreut wie gefallene Blätter, abgeschlachtet. Open Subtitles جثث الاطفال والنساء مبعثرة مثل الاوراق المتساقطة والميتة , مذبوحين جميعهم
    Und dann fand ich heraus, dass er monatelang gefoltert und dann abgeschlachtet wurde. Open Subtitles وبعد ذلك، اكتشفتُ أنّه عُذب لشهور، قبل أن يُذبح
    Wir haben eins von denen hier auf dem Boot gefunden, auf dem Alex und Cheryl abgeschlachtet wurden. Open Subtitles لنربط كين بالجرائم وجدنا واحده مثل هذه علي القارب حيث تم ذبح أليكس و شيريل
    Das Feuer! Die Wut eines Time Lords, der Millionen abgeschlachtet hat! Open Subtitles الحماس، غضب التايم لورد الذي ذبح الملايين
    Ihr Dorf wurde abgeschlachtet als Strafe für seinen Widerstand gegen Rom. Open Subtitles تم ذبح قريتها بالكامل كعقاب للتمرّد على القوانين الرومانيّة.
    Sie haben sich seit 300 Jahren gegenseitig abgeschlachtet. Open Subtitles إنّهم يذبحون بعضهم منذ 300 عام
    Sie haben sich jahrhundertelang gegenseitig abgeschlachtet. Aber die Wahrheit ist: Open Subtitles "لقد كانوا يذبحون بعضهم لقرون"
    Sie wurde vor meinen Augen abgeschlachtet, um mein Leben zu retten. Open Subtitles ذبحت امام عينى فى نظير انقاذ حياتى
    Du hast meine ganze Familie wegen ein paar Ziegen abgeschlachtet. Open Subtitles ذبحت عائلتي بأسرها بُغية ًلبضع عنزات
    Dann haben die Pilger sie alle abgeschlachtet, ihnen das Essen weggenommen und gingen am nächsten Tag in die Kirche, um Gott für all ihr Glück zu danken. Open Subtitles ثمّ ذبحهم المهاجرون جميعاً، وسلبوا طعامهم، وذهبوا إلى الكنيسة في اليوم التالي ليشكروا الله على حظّهم الطيّب
    Ihre Eltern, Geschwister, Stammesgenossen... wurden abgeschlachtet, weil sie sich dem Khan nicht beugten. Open Subtitles ..والديها، وأشقائها، وأبناء بلدتها تم ذبحهم لرفضهم الخضوع لإرادة الخان
    Denn damals wurden 800,000 Zivilisten in nur wenigen Monaten abgeschlachtet. TED والتي حصدت 800000 مدني ذبحوا حينها خلال عدة اشهر فحسب
    ♫ ♫ Die großen Entdecker haben die Mutigen abgeschlachtet. TED ♫ المستكشفون ذبحوا الشجعان.♫ سويني: بفظاعة.
    Anwälte von Wolfram Hart in ihrem Weinkeller abgeschlachtet. Open Subtitles محامون من (وولفرام و هارت) مذبوحين في قبو نبيذ
    Sie hat mitangesehen, wie ihre Enkel abgeschlachtet wurden, bevor man sie geblendet hat, ihr die Zunge heraus- und die Brüste abgeschnitten hat, und sie bei lebendigem Leib verbrannt hat. Open Subtitles لقد شاهدت حفيدها يُذبح أمام أعينها، قبل أن يسلبوها بصرها، ويقطعون لسناه وأثدائها.. ويشعلون بها النهار حيّة.
    Arkad muss getötet werden... ehe noch mehr unschuldige Jaffa sinnlos abgeschlachtet werden. Open Subtitles و لابد من إيجاد (آركاد) و قتله قبل أن يذبح أي من الـ[جافا] البريئين بلا شعور
    Sie war überzeugt, dass er vor sechs Jahren ihre Schwester entführt und abgeschlachtet hat. Open Subtitles وقالت انها متأكده انه خطف وذبح أختها منذ 6 سنوات ماضيه
    Mutter und Tochter im East End Horror abgeschlachtet. Westminster Guardian. Open Subtitles {\1cH00FFFF\}"هل عاد (جاك) السفاح؟" تمزيق أشلاء عائلة" "(بمجزرة في (إيست إند
    Der arme Kerl hat zugesehen, wie seine Familie von orthodoxen Serben und katholischen Kroaten abgeschlachtet wurde. Open Subtitles ذلك الرجل المسكين رأى عائلته بأسرها يذبحها الصرب الأرثذوكس والكروات الكاثوليك
    Das macht neun unserer Gesellschaft, die von diesen namenlosen und gesichtslosen Monstern abgeschlachtet wurden. Open Subtitles هذا يجعل 9 من مجتمعنا قد ذُبحوا من قبل تلك الوحوش مجهولة الاسم والمحيا.
    Sie hätten uns abgeschlachtet. Open Subtitles لكانوا قد ذبحونا جميعاً ولكن سمعوا صلاتناً
    Wir mussten es in den Wald schaffen, wenn wir nicht wie Schweine abgeschlachtet werden wollten. Open Subtitles ظننت انه من الأفضل ان نأخذ فرصنا في الغابة بدلاً من ان نُذبح كالخنازير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus